Шрӣмад Бха̄гаватам 5.8.1

श्रीशुक उवाच
एकदा तु महानद्यां कृताभिषेकनैयमिकावश्यको ब्रह्माक्षरमभिगृणानो मुहूर्तत्रयमुदकान्त उपविवेश ॥ १ ॥
шрӣ-шука ува̄ча
екада̄ ту маха̄-надя̄м̇ кр̣та̄бхиш̣ека-наиямика̄вашяко брахма̄кш̣арам абхигр̣н̣а̄но мухӯрта-траям удака̄нта упавивеша.

Дума по дума

шрӣ-шуках̣ ува̄чаШрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза; екада̄веднъж; туно; маха̄-надя̄мв голямата река, наречена Ган̣д̣акӣ; кр̣та-абхиш̣ека-наиямика-авашяках̣изкъпан след ежедневните си хигиенни нужди (ходене по голяма и малка нужда, миене на зъбите и пр.); брахма-акш̣арампран̣ава-мантра (ом); абхигр̣н̣а̄нах̣повтаряне; мухӯрта-траямза три минути; удака-антена брега на реката; упавивешаседна.

Превод

Шукадева Госва̄мӣ продължи: Скъпи царю, един ден, щом завърши сутрешните си задължения – ходене по нужда и къпане, Маха̄ра̄джа Бхарата седна за няколко минути на брега на река Ган̣д̣акӣ и започна да повтаря мантрата си, която започваше с ом̇ка̄ра.