Шрӣмад Бха̄гаватам 5.26.38

निवृत्तिलक्षणमार्ग आदावेव व्याख्यात: । एतावानेवाण्डकोशो यश्चतुर्दशधा पुराणेषु विकल्पित उपगीयते यत्तद्भ‍गवतो नारायणस्य साक्षान्महापुरुषस्य स्थविष्ठं रूपमात्ममायागुणमयमनुवर्णितमाद‍ृत: पठति श‍ृणोति श्रावयति स उपगेयं भगवत: परमात्मनोऽग्राह्यमपि श्रद्धाभक्तिविशुद्धबुद्धिर्वेद ॥ ३८ ॥
нивр̣тти-лакш̣ан̣а-ма̄рга а̄да̄в ева вя̄кхя̄тах̣; ета̄ва̄н ева̄н̣д̣а-кошо яш чатурдашадха̄ пура̄н̣еш̣у викалпита упагӣяте ят тад бхагавато на̄ра̄ян̣ася са̄кш̣а̄н маха̄-пуруш̣ася стхавиш̣т̣хам̇ рӯпам а̄тмама̄я̄-гун̣амаям ануварн̣итам а̄др̣тах̣ пат̣хати шр̣н̣оти шра̄ваяти са упагеям̇ бхагаватах̣ парама̄тмано 'гра̄хям апи шраддха̄-бхакти-вишуддха-буддхир веда.

Дума по дума

нивр̣тти-лакш̣ан̣а-ма̄ргах̣пътят на аскетизма, или пътят на освобождението; а̄даув началото (Втора и Трета песен); еванаистина; вя̄кхя̄тах̣описани; ета̄ва̄нтолкова; еванесъмнено; ан̣д̣а-кошах̣вселената, която наподобява голямо яйце; ях̣което; чатурдаша-дха̄на четиринайсет части; пура̄н̣еш̣ув Пура̄н̣ите; викалпитах̣разделено; упагӣятеописано е; яткоето; таттова; бхагаватах̣на Върховната Божествена Личност; на̄ра̄ян̣асяна Бог На̄ра̄ян̣а; са̄кш̣а̄тнепосредствено; маха̄-пуруш̣асяна Върховната Личност; стхавиш̣т̣хамгруба; рӯпамформа; а̄тма-ма̄я̄от собствената му енергия; гун̣аот качествата; маямсъстои се; ануварн̣итамговори за; а̄др̣тах̣почита; пат̣хатичете; шр̣н̣отиили слуша; шра̄ваятиили разяснява; сах̣този човек; упагеямпесен; бхагаватах̣на Върховната Божествена Личност; парама̄тманах̣на Свръхдушата; агра̄хямтрудно да се разбере; апивъпреки че; шраддха̄с вяра; бхактии преданост; вишуддхаочиства се; буддхих̣чиято интелигентност; ведаразбира.

Превод

В началото (Втора и Трета песен на „Шрӣмад Бха̄гаватам“) вече ти разкрих как живото същество може да напредне по пътя на освобождението. В Пура̄н̣ите е описано необятното вселенско битие, което е като яйце, разделено на четиринайсет части. Тази необозрима форма е считана за външното тяло на Бога, създадено от неговата енергия и качества. Обикновено я наричат вира̄т̣-рӯпа. Ако някой с голяма вяра чете описанието на тази външна Божия форма, ако слуша за нея или я разяснява на другите, представяйки бха̄гавата-дхарма, Кр̣ш̣н̣а съзнание, той постепенно ще усили предаността и доверието си към духовното съзнание, Кр̣ш̣н̣а съзнание. Въпреки че такова съзнание много трудно се развива, следвайки посочения метод, човек може да се пречисти и постепенно да стигне до разбиране на Върховната Абсолютна Истина.

Пояснение

Движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание поощрява издаването на Шрӣмад Бха̄гаватам, за да може чрез неговото послание съвременният цивилизован човек да пробуди изначалното си съзнание. Без такова съзнание той потъва в непрогледен мрак. Независимо дали хората отиват до висшите, или до адските планетарни системи, те просто си губят времето. Ето защо трябва да слушат за вселенското разположение на формата на Бога вира̄т̣, представена в Шрӣмад Бха̄гаватам. Това ще ги спаси от материалния обусловен живот и постепенно ще ги издигне до пътя на освобождението, водещ обратно у дома, при Бога.