Шрӣмад Бха̄гаватам 5.23.7

उत्तराहनावगस्तिरधराहनौ यमो मुखेषु चाङ्गारक: शनैश्चर उपस्थे बृहस्पति: ककुदि वक्षस्यादित्यो हृदये नारायणो मनसि चन्द्रो नाभ्यामुशना स्तनयोरश्विनौ बुध: प्राणापानयो राहुर्गले केतव: सर्वाङ्गेषु रोमसु सर्वे तारागणा: ॥ ७ ॥
уттара̄-хана̄в агастир адхара̄-ханау ямо мукхеш̣у ча̄н̇га̄раках̣ шанаишчара упастхе бр̣хаспатих̣ какуди вакш̣асй а̄дитьо хр̣дайе на̄ра̄ян̣о манаси чандро на̄бхя̄м ушана̄ станайор ашвинау будхах̣ пра̄н̣а̄па̄найо ра̄хур гале кетавах̣ сарва̄н̇геш̣у ромасу сарве та̄ра̄-ган̣а̄х̣.

Дума по дума

уттара̄-ханауна горната челюст; агастих̣звездата Агасти; адхара̄-ханауна долната челюст; ямах̣Ямара̄джа; мукхеш̣уна устата; часъщо; ан̇га̄раках̣Марс; шанаишчарах̣Сатурн; упастхевърху половите органи; бр̣хаспатих̣Юпитер; какудина тила; вакш̣асина гръдния кош; а̄дитях̣Слънцето; хр̣дайев сърцето; на̄ра̄ян̣ах̣Бог На̄ра̄ян̣а; манасив ума; чандрах̣Луната; на̄бхя̄мна пъпа; ушана̄Венера; станайох̣на гърдите му; ашвинаудвете звезди, наречени Ашвин; будхах̣Меркурий; пра̄н̣а̄па̄найох̣вътрешните въздушни потоци, наречени пра̄н̣а и апа̄на; рахух̣планетата Ра̄ху; галена врата; кетавах̣комети; сарва-ан̇геш̣упо цялото тяло; ромасув порите на тялото; сарвевсички; та̄ра̄-ган̣а̄х̣безброй звезди.

Превод

Върху горната челюст на шишума̄ра се намира Агасти, а върху долната е Ямара̄джа; на устата му е Марс, на половите му органи – Сатурн, на тила – Юпитер, на гръдния му кош е Слънцето, а в сърцето – На̄ра̄ян̣а. В ума му е Луната, върху пъпа е Венера, а на гърдите са Ашвинӣкума̄рите. В жизнения му въздух, наречен пра̄н̣а̄па̄на, е Меркурий, а на врата му е Ра̄ху. Комети са пръснати по цялото му тяло, а безбройните звезди се намират в порите на кожата му.