Шрӣмад Бха̄гаватам 5.23.7
Деванагари
उत्तराहनावगस्तिरधराहनौ यमो मुखेषु चाङ्गारक: शनैश्चर उपस्थे बृहस्पति: ककुदि वक्षस्यादित्यो हृदये नारायणो मनसि चन्द्रो नाभ्यामुशना स्तनयोरश्विनौ बुध: प्राणापानयो राहुर्गले केतव: सर्वाङ्गेषु रोमसु सर्वे तारागणा: ॥ ७ ॥
Стих
уттара̄-хана̄в агастир адхара̄-ханау ямо мукхеш̣у ча̄н̇га̄раках̣ шанаишчара упастхе бр̣хаспатих̣ какуди вакш̣асй а̄дитьо хр̣дайе на̄ра̄ян̣о манаси чандро на̄бхя̄м ушана̄ станайор ашвинау будхах̣ пра̄н̣а̄па̄найо ра̄хур гале кетавах̣ сарва̄н̇геш̣у ромасу сарве та̄ра̄-ган̣а̄х̣.
Дума по дума
уттара̄-ханау — на горната челюст; агастих̣ — звездата Агасти; адхара̄-ханау — на долната челюст; ямах̣ — Ямара̄джа; мукхеш̣у — на устата; ча — също; ан̇га̄раках̣ — Марс; шанаишчарах̣ — Сатурн; упастхе — върху половите органи; бр̣хаспатих̣ — Юпитер; какуди — на тила; вакш̣аси — на гръдния кош; а̄дитях̣ — Слънцето; хр̣дайе — в сърцето; на̄ра̄ян̣ах̣ — Бог На̄ра̄ян̣а; манаси — в ума; чандрах̣ — Луната; на̄бхя̄м — на пъпа; ушана̄ — Венера; станайох̣ — на гърдите му; ашвинау — двете звезди, наречени Ашвин; будхах̣ — Меркурий; пра̄н̣а̄па̄найох̣ — вътрешните въздушни потоци, наречени пра̄н̣а и апа̄на; рахух̣ — планетата Ра̄ху; гале — на врата; кетавах̣ — комети; сарва-ан̇геш̣у — по цялото тяло; ромасу — в порите на тялото; сарве — всички; та̄ра̄-ган̣а̄х̣ — безброй звезди.
Превод
Върху горната челюст на шишума̄ра се намира Агасти, а върху долната е Ямара̄джа; на устата му е Марс, на половите му органи – Сатурн, на тила – Юпитер, на гръдния му кош е Слънцето, а в сърцето – На̄ра̄ян̣а. В ума му е Луната, върху пъпа е Венера, а на гърдите са Ашвинӣкума̄рите. В жизнения му въздух, наречен пра̄н̣а̄па̄на, е Меркурий, а на врата му е Ра̄ху. Комети са пръснати по цялото му тяло, а безбройните звезди се намират в порите на кожата му.