Шрӣмад Бха̄гаватам 4.8.9
Деванагари
एकदा सुरुचे: पुत्रमङ्कमारोप्य लालयन् ।
उत्तमं नारुरुक्षन्तं ध्रुवं राजाभ्यनन्दत ॥ ९ ॥
उत्तमं नारुरुक्षन्तं ध्रुवं राजाभ्यनन्दत ॥ ९ ॥
Стих
екада̄ суручех̣ путрам
ан̇кам а̄ропя ла̄лаян
уттамам̇ на̄рурукш̣антам̇
дхрувам̇ ра̄джа̄бхянандата
ан̇кам а̄ропя ла̄лаян
уттамам̇ на̄рурукш̣антам̇
дхрувам̇ ра̄джа̄бхянандата
Дума по дума
Превод
Веднъж цар Утта̄напа̄да бе взел в скута си Уттама, сина на Суручи, и го галеше. Като видя това, Дхрува Маха̄ра̄джа също се опита да се покатери на бащините си колене, но царят го посрещна с хладно равнодушие.