Шрӣмад Бха̄гаватам 4.8.67

अहो मे बत दौरात्म्यं स्त्रीजितस्योपधारय ।
योऽङ्कं प्रेम्णारुरुक्षन्तं नाभ्यनन्दमसत्तम: ॥ ६७ ॥
ахо ме бата даура̄тмям̇
стрӣ-джитасьопадха̄рая
йо 'н̇кам̇ премн̣а̄рурукш̣антам̇
на̄бхянандам асаттамах̣

Дума по дума

ахоуви; мемой; батабезусловно; даура̄тмямжестокост; стрӣ-джитасяпобеден от жена; упадха̄раясамо помисли за мен; ях̣който; ан̇камскут; премн̣а̄от обич; а̄рурукш̣антамопитващ се да се покачи; нане; абхянандамотблъснат; асат-тамах̣най-жестокият.

Превод

Уви, аз съм истински роб на жена си! Как можах да бъда така жесток! От любов момчето ми се опита да се качи на моите колене, а аз го отблъснах и даже не го погалих. Няма по-коравосърдечен човек от мене!