Шрӣмад Бха̄гаватам 4.5.6

अन्वीयमान: स तु रुद्रपार्षदै-
र्भृशं नदद्‌भिर्व्यनदत्सुभैरवम् ।
उद्यम्य शूलं जगदन्तकान्तकं
सम्प्राद्रवद् घोषणभूषणाङ्‌घ्रि: ॥ ६ ॥
анвӣяма̄нах̣ са ту рудра-па̄рш̣адаир
бхр̣ш̣ам̇ нададбхир вянадат субхаиравам
удямя шӯлам̇ джагад-антака̄нтакам̇
сампра̄дравад гхош̣ан̣а-бхӯш̣ан̣а̄н̇гхрих̣

Дума по дума

анвӣяма̄нах̣следван; сах̣той (Вӣрабхадра); туно; рудра-па̄рш̣адаих̣от войниците на Шива; бхр̣ш̣амоглушително; нададбхих̣ревейки; вянадатотекваше; су-бхаираваммного страшен; удямяносейки; шӯламтризъбец; джагат-антакасмърт; антакамубиващ; сампра̄драватбързаха към (жертвоприношението на Дакш̣а); гхош̣ан̣аревейки; бхӯш̣ан̣а-ан̇гхрих̣с гривни на краката си.

Превод

След това свирепо създание, надавайки страшна врява, следваха безбройни тълпи от други войници на Шива. В ръката си Вӣрабхадра тресеше огромен тризъбец, който всяваше такъв ужас, че бе в състояние да убие дори смъртта, а гривните на краката му кънтяха с гръмотевичен тътен.