Шрӣмад Бха̄гаватам 4.5.3

ततोऽतिकायस्तनुवा स्पृशन्दिवं
सहस्रबाहुर्घनरुक् त्रिसूर्यद‍ृक् ।
करालदंष्ट्रो ज्वलदग्निमूर्धज:
कपालमाली विविधोद्यतायुध: ॥ ३ ॥
тато 'тика̄яс танува̄ спр̣шан дивам̇
сахасра-ба̄хур гхана-рук три-сӯря-др̣к
кара̄ла-дам̇ш̣т̣ро джвалад-агни-мӯрдхаджах̣
капа̄ла-ма̄лӣ вивидходята̄юдхах̣

Дума по дума

татах̣тогава; атика̄ях̣велика личност (Вӣрабхадра); танува̄с тялото си; спр̣шандокосвайки; дивамнебето; сахасрахиляда; ба̄хух̣ръце; гхана-рукчерен на цвят; три-сӯря-др̣ксияещ като три слънца заедно; кара̄ла-дам̇ш̣т̣рах̣със страшни зъби; джвалат-агни(като) пламтящ огън; мӯрдхаджах̣с коси на главата си; капа̄ла-ма̄лӣс наниз от човешки глави на врата си; вивидхаразлични видове; удятавдигнати; а̄юдхах̣въоръжен.

Превод

И тогава се появи страшен черен демон, висок до небето и сияещ с блясъка на три слънца. Зъбите му всяваха ужас, а косите му пламтяха като пожар. Той имаше хиляди ръце, в които държеше всевъзможни оръжия, а на врата си носеше наниз от човешки глави.