Шрӣмад Бха̄гаватам 4.5.13

तावत्स रुद्रानुचरैर्महामखो
नानायुधैर्वामनकैरुदायुधै: ।
पिङ्गै: पिशङ्गैर्मकरोदराननै:
पर्याद्रवद्‌भिर्विदुरान्वरुध्यत ॥ १३ ॥
та̄ват са рудра̄нучараир маха̄-макхо
на̄на̄юдхаир ва̄манакаир уда̄юдхаих̣
пин̇гаих̣ пишан̇гаир макародара̄нанаих̣
паря̄дравадбхир видура̄нварудхята

Дума по дума

та̄ватмного бързо; сах̣това; рудра-анучараих̣от слугите на Шива; маха̄-макхах̣великата жертвена арена; на̄на̄различни видове; а̄юдхаих̣с оръжия; ва̄манакаих̣ниски на ръст; уда̄юдхаих̣вдигнати; пин̇гаих̣черни; пишан̇гаих̣жълтеникави; макара-удара-а̄нанаих̣с кореми и лица като на акули; паря̄дравадбхих̣бягайки насам-натам; видурао, Видура; анварудхятабе наобиколена.

Превод

Скъпи Видура, слугите на Шива, снабдени с различни оръжия, заобиколиха жертвената арена. Те бяха ниски на ръст, а телата им, на цвят тъмни и жълтеникави, приличаха на туловища на акули. Те започнаха да се мятат по жертвената арена и да опустошават всичко, което им се изпречи на пътя.