Шрӣмад Бха̄гаватам 4.28.1

नारद उवाच
सैनिका भयनाम्नो ये बर्हिष्मन् दिष्टकारिण: ।
प्रज्वारकालकन्याभ्यां
विचेरुरवनीमिमाम् ॥ १ ॥
на̄рада ува̄ча
саиника̄ бхая-на̄мно йе
бархиш̣ман диш̣т̣а-ка̄рин̣ах̣
праджва̄ра-ка̄ла-каня̄бхя̄м̇
вичерур аванӣм има̄м

Дума по дума

на̄радах̣ ува̄чавеликият мъдрец На̄рада продължи да говори; саиника̄х̣воини; бхая-на̄мнах̣на Бхая (Страха); йевсички те, които; бархиш̣мано, царю Пра̄чӣнабархиш̣ат; диш̣т̣а-ка̄рин̣ах̣пълномощниците на смъртта; праджва̄рас Праджва̄ра; ка̄ла-каня̄бхя̄ми с Ка̄лаканя̄; вичерух̣пътуваха; аванӣмпо земята; има̄мтази.

Превод

Великият мъдрец На̄рада продължи: Скъпи царю Пра̄чӣнабархиш̣ат, после царят на яваните, наречен Страх, започна да обикаля по целия свят, придружаван от воините си, от Праджва̄ра и от Ка̄лаканя̄.

Пояснение

Животът преди смъртта е много несигурен – тогава човек обикновено е напълно безсилен и немощен и страда от всякакви болести. Болестите, които поразяват тялото, тук са сравнени с войници. Но тези войници не са обикновени, защото техен предводител е царят на яваните, както показва думата диш̣т̣а-ка̄рин̣ах̣. Докато е млад, човек не мисли за старостта. Той изцяло се отдава на секс, без да знае, че в края на живота тези развлечения ще му донесат всякакви болести, които ще му причиняват толкова силни страдания, че той ще се моли за незабавна смърт. Колкото повече някой се отдава на секс, когато е млад, толкова повече страда, когато остарее.