Шрӣмад Бха̄гаватам 4.26.16
Деванагари
क्व वर्तते सा ललना मज्जन्तं व्यसनार्णवे ।
या मामुद्धरते प्रज्ञां दीपयन्ती पदे पदे ॥ १६ ॥
या मामुद्धरते प्रज्ञां दीपयन्ती पदे पदे ॥ १६ ॥
Стих
ква вартате са̄ лалана̄
маджджантам̇ вясана̄рн̣аве
я̄ ма̄м уддхарате прагя̄м̇
дӣпаянтӣ паде паде
маджджантам̇ вясана̄рн̣аве
я̄ ма̄м уддхарате прагя̄м̇
дӣпаянтӣ паде паде
Дума по дума
Превод
Моля, позволете ми да узная къде е тази прекрасна жена, която винаги ме спасява, когато се давя в океана на опасностите. На всяка крачка тя ми дава интелигентност и разум и така винаги ме спасява.
Пояснение
Няма разлика между добрата съпруга и добрата интелигентност. Благодарение на способността си да разсъждава, интелигентният човек се спасява от много опасности. В материалния свят на всяка крачка ни дебнат опасности. Това е потвърдено и в Шрӣмад Бха̄гаватам (10.14.58): падам̇ падам̇ яд випада̄м̇ на теш̣а̄м. Материалният свят не е подходящо място за интелигентни хора или за предани, защото тук на всяка крачка има опасности. Истинският дом на предания е Вайкун̣т̣ха, където няма опасности и тревоги. Добра интелигентност има този, който има Кр̣ш̣н̣а съзнание. В Чайтаня чарита̄мр̣та се казва: кр̣ш̣н̣а йе бхадже се бад̣а чатура. Човек не може да бъде наречен интелигентен, ако не притежава Кр̣ш̣н̣а съзнание.
В тази строфа се разказва как цар Пуран̃джана търсел вярната си съпруга, която винаги му помагала да се справи с постоянните трудности в материалния свят. Както вече посочихме, истинската съпруга е дхарма-патнӣ, което означава, че е встъпила в брак според религиозния ритуал, т.е. омъжила се е в съответствие с религиозните принципи. Децата, родени от дхарма-патнӣ, от жена, омъжена според религиозните принципи, наследяват собствеността на баща си, за разлика от незаконните деца. Думата дхарма-патнӣ означава също и целомъдрена, вярна жена. Жената е целомъдрена, ако до сватбата си не е имала връзки с мъже. Една девойка много трудно би могла да остане целомъдрена, ако ѝ е предоставена свободата неограничено да общува с мъже. В най-честия случай тя се разделя с целомъдрието си. Маслото се разтапя, когато е близо до огъня. Жената е като огъня, а мъжът е като маслото. Но целомъдрената съпруга, за която човек се е оженил според религиозните принципи, е източник на незаменима помощ за своя съпруг, когато той е изправен пред опасности. Такава съпруга може да бъде извор на неоценима интелигентност. Когато човек има подобна съпруга, цялото му семейство служи на Бога и домът му се превръща в гр̣хастха-а̄шрама – дом на семейни, посветили се на духовно развитие.