Шрӣмад Бха̄гаватам 4.24.58
Деванагари
अथानघाङ्घ्रेस्तव कीर्तितीर्थयो-
रन्तर्बहि:स्नानविधूतपाप्मनाम् ।
भूतेष्वनुक्रोशसुसत्त्वशीलिनां
स्यात्सङ्गमोऽनुग्रह एष नस्तव ॥ ५८ ॥
रन्तर्बहि:स्नानविधूतपाप्मनाम् ।
भूतेष्वनुक्रोशसुसत्त्वशीलिनां
स्यात्सङ्गमोऽनुग्रह एष नस्तव ॥ ५८ ॥
Стих
атха̄нагха̄н̇гхрес тава кӣрти-тӣртхайор
антар-бахих̣-сна̄на-видхӯта-па̄пмана̄м
бхӯтеш̣в анукроша-сусаттва-шӣлина̄м̇
ся̄т сан̇гамо 'нуграха еш̣а нас тава
антар-бахих̣-сна̄на-видхӯта-па̄пмана̄м
бхӯтеш̣в анукроша-сусаттва-шӣлина̄м̇
ся̄т сан̇гамо 'нуграха еш̣а нас тава
Дума по дума
атха — следователно; анагха-ан̇гхрех̣ — на моя Бог, чиито лотосови нозе унищожават всички злини; тава — твоя; кӣрти — възхвала; тӣртхайох̣ — свещената вода на Ганг; антах̣ — отвътре; бахих̣ — и отвън; сна̄на — баня; видхӯта — измит; па̄пмана̄м — замърсено състояние на ума; бхӯтеш̣у — на обикновените живи същества; анукроша — благословия или милост; су-саттва — изцяло в доброто; шӣлина̄м — на тези, които притежават подобни качества; ся̄т — нека да бъде; сан̇гамах̣ — общуване; ануграхах̣ — милост; еш̣ах̣ — това; нах̣ — на нас; тава — твоя.
Превод
О, Господи, твоите лотосови нозе са причината за всичко благотворно и свято и унищожават греховните замърсявания. Затова те моля, благослови ме с възможността да общувам с твоите предани, които, прекланяйки се в лотосовите Ти нозе, напълно са се пречистили и са безкрайно милостиви към всички обусловени души. Най-голямото благодеяние за мене ще бъде да ми позволиш да общувам с такива предани.
Пояснение
Водата на Ганг е прочута с това, че може да унищожи последиците на всички грехове. Когато се изкъпе в Ганг, човек се освобождава от замърсяванията, които е натрупал през живота си. Водата на Ганг е така чудотворна, защото извира от лотосовите нозе на Върховната Божествена Личност. По същия начин, тези, които са се приютили при лотосовите нозе на Бога и постоянно възпяват неговото величие, са освободени от всички материални замърсявания. Такива чисти предани могат да излеят милостта си върху обикновените обусловени души. Шрӣла Вр̣нда̄вана да̄са Т̣ха̄кура пише, че преданите на Бог Чайтаня притежават такава изумителна сила, че всеки един от тях може да освободи цяла вселена. С други думи, дълг на преданите е да проповядват за величието на Бога и да издигнат всички обусловени души до равнището на шуддха-саттва, чистото добро. В тази строфа думата су-саттва е синоним на шуддха-саттва – трансценденталното равнище отвъд материалното добро. С прекрасните си молитви Шива лично ни учи, че най-доброто, което може да направим в живота си, е да приемем подслон при Бог Виш̣н̣у и неговите предани, ваиш̣н̣авите.