Шрӣмад Бха̄гаватам 4.24.16

विदुर उवाच
प्रचेतसां गिरित्रेण यथासीत्पथि सङ्गम: ।
यदुताह हर: प्रीतस्तन्नो ब्रह्मन् वदार्थवत् ॥ १६ ॥
видура ува̄ча
прачетаса̄м̇ гиритрен̣а
ятха̄сӣт патхи сан̇гамах̣
яд ута̄ха харах̣ прӣтас
тан но брахман вада̄ртхават

Дума по дума

видурах̣ ува̄чаВидура попита; прачетаса̄мна всички Прачета̄си; гиритрен̣аот Шива; ятха̄както; а̄сӣтбеше; патхипо пътя; сан̇гамах̣среща; яткоето; ута а̄хаказа; харах̣Шива; прӣтах̣доволен; таттова; нах̣на нас; брахманвелики бра̄хман̣е; вадакажи; артха-ватс открит смисъл.

Превод

Видура попита Маитрея: Достойни бра̄хман̣е, как се случи така, че Прачета̄сите срещнаха Шива по пътя си? Моля те, кажи ми как се осъществи срещата им, с какво те спечелиха Шива и как той им предаде знание. Беседи като тази са изключително важни, затова те моля да бъдеш милостив и да ми разкажеш тези неща.

Пояснение

Човек трябва с голямо внимание да слуша важните беседи между преданите или между тях и Бога. В Наимиш̣а̄ран̣я, където Сӯта Госва̄мӣ разказал Шрӣмад Бха̄гаватам, мъдреците също го попитали за разговорите между Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит и Шукадева Госва̄мӣ, защото били убедени, че тези разговори са не по-малко важни от разговора на Бог Кр̣ш̣н̣а с Арджуна. Както днес хората с голям интерес продължават да изучават Бхагавад-гӣта̄, за да постигнат съвършеното знание, така Видура с нетърпение чакал да чуе от великия мъдрец Маитрея за разговора на Шива с Прачета̄сите.