Шрӣмад Бха̄гаватам 4.21.52
Деванагари
नमो विवृद्धसत्त्वाय पुरुषाय महीयसे ।
यो ब्रह्म क्षत्रमाविश्य बिभर्तीदं स्वतेजसा ॥ ५२ ॥
यो ब्रह्म क्षत्रमाविश्य बिभर्तीदं स्वतेजसा ॥ ५२ ॥
Стих
намо вивр̣ддха-саттва̄я
пуруш̣а̄я махӣясе
йо брахма кш̣атрам а̄вишя
бибхартӣдам̇ сва-теджаса̄
пуруш̣а̄я махӣясе
йо брахма кш̣атрам а̄вишя
бибхартӣдам̇ сва-теджаса̄
Дума по дума
намах̣ — дълбоки поклони; вивр̣ддха — извисен; саттва̄я — на битието; пуруш̣а̄я — на личността; махӣясе — на този, който е така прославен; ях̣ — който; брахма — браминска култура; кш̣атрам — дълг на управник; а̄вишя — влизайки; бибхарти — поддържайки; идам — това; сва-теджаса̄ — чрез собственото си могъщество.
Превод
О, господарю, ти заемаш своето естествено, изначално положение в чистото добро, затова си съвършен представител на Върховния Бог. Твоето могъщество е славно само по себе си и целият свят се крепи на тебе, защото ти разпространяваш браминската култура и защитаваш всички, изпълнявайки дълга си на кш̣атрия.
Пояснение
В обществото не може да има ред и спокойствие, ако правителството не разпространява браминската култура и не осигурява надеждна закрила на хората. Това твърдят поданиците на Маха̄ра̄джа Пр̣тху, който изпълнявал задълженията си на управник безупречно, защото се намирал в чистото добро. Тук заслужава внимание думата вивр̣ддха-саттва̄я. В материалния свят има три гун̣и: добро, страст и невежество. С помощта на преданото служене човек трябва да се издигне от равнището на невежеството до равнището на доброто. Преданото служене е единственият начин, по който живото същество може да се издигне от най-низшата до най-висшата степен на съществуване. Както нееднократно се каза в предишните глави на Шрӣмад Бха̄гаватам, човек може да постигне най-висшето съвършенство просто като общува с предани и редовно слуша от тях Шрӣмад Бха̄гаватам.
шр̣н̣вата̄м̇ сва-катха̄х̣ кр̣ш̣н̣ах̣
пун̣я-шраван̣а-кӣртанах̣
хр̣дй антах̣-стхо хй абхадра̄н̣и
видхуноти сухр̣т сата̄м
пун̣я-шраван̣а-кӣртанах̣
хр̣дй антах̣-стхо хй абхадра̄н̣и
видхуноти сухр̣т сата̄м
„В началните етапи на преданото служене, когато преданият слуша за Бога и го възпява, Богът, който се намира в сърцето на всеки, му помага да пречисти сърцето си“ (Шрӣмад Бха̄гаватам, 1.2.17). В хода на този процес на пречистване човек постепенно се освобождава от влиянието на страстта и невежеството и се издига до равнището на доброто. Когато е подвластен на гун̣ите на страстта и невежеството, той е изпълнен с похот и алчност. Но когато постигне доброто, се чувства доволен сред всички условия на живот и е свободен от похот и алчност. Това състояние е първият признак, че човек се намира под влиянието на гун̣ата на доброто. Но той трябва да преодолее дори гун̣ата на доброто и да се издигне до чистото добро, наречено вивр̣ддха-саттва, висшата степен на доброто. На това висше равнище човек придобива Кр̣ш̣н̣а съзнание. Затова в тази строфа поданиците наричат Маха̄ра̄джа Пр̣тху вивр̣ддха-саттва – „този, който има трансцендентално положение“. Понеже бил чист предан, Маха̄ра̄джа Пр̣тху се намирал в трансцендентално положение, но за благото на човешкото общество се спуснал до равнището на бра̄хман̣а и кш̣атрия и с могъществото си дал закрила на целия свят. Пр̣тху Маха̄ра̄джа бил кш̣атрия, защото бил цар, но в същото време, като ваиш̣н̣ава, той бил и бра̄хман̣а. В ролята си на бра̄хман̣а той давал правилни наставления на своите поданици, а като кш̣атрия им осигурявал необходимото покровителство. Така Маха̄ра̄джа Пр̣тху, съвършеният цар, полагал всички грижи за поданиците си и ги закрилял от всички опасности.
Така завършват коментарите на Бхактиведанта към двадесет и първа глава от Четвърта Песен на „Шрӣмад Бха̄гаватам“, наречена „Наставленията на Маха̄ра̄джа Пр̣тху“.