Шрӣмад Бха̄гаватам 4.20.15
Деванагари
एवं द्विजाग्र्यानुमतानुवृत्त
धर्मप्रधानोऽन्यतमोऽवितास्या: ।
ह्रस्वेन कालेन गृहोपयातान्
द्रष्टासि सिद्धाननुरक्तलोक: ॥ १५ ॥
धर्मप्रधानोऽन्यतमोऽवितास्या: ।
ह्रस्वेन कालेन गृहोपयातान्
द्रष्टासि सिद्धाननुरक्तलोक: ॥ १५ ॥
Стих
евам̇ двиджа̄гря̄нумата̄нувр̣тта-
дхарма-прадха̄но 'нятамо 'вита̄ся̄х̣
храсвена ка̄лена гр̣хопая̄та̄н
драш̣т̣а̄си сиддха̄н ануракта-локах̣
дхарма-прадха̄но 'нятамо 'вита̄ся̄х̣
храсвена ка̄лена гр̣хопая̄та̄н
драш̣т̣а̄си сиддха̄н ануракта-локах̣
Дума по дума
евам — така; двиджа — сред бра̄хман̣ите; агря — от най-изтъкнатите; анумата — одобрени; анувр̣тта — получени по ученическата последователност; дхарма — религиозни принципи; прадха̄нах̣ — този, чийто основен интерес е; анятамах̣ — непривързан; авита̄ — защитникът; ася̄х̣ — на земята; храсвена — след кратко; ка̄лена — време; гр̣ха — в твоя дом; упая̄та̄н — дошли лично; драш̣т̣а̄си — ти ще видиш; сиддха̄н — съвършени личности; ануракта-локах̣ — обичан от гражданите.
Превод
Бог Виш̣н̣у продължи: Скъпи царю Пр̣тху, ако продължиш да се грижиш за поданиците си според браминските наставления, които чрез слушане се предават от учител на ученик по веригата на ученическата последователност, ако следваш религиозните принципи, установени от тези учени бра̄хман̣и, и не се подвеждаш от безполезни идеи, плод на несъвършения човешки размисъл, всички твои поданици ще бъдат щастливи и ще те обичат, а ти много скоро ще можеш да видиш такива освободени личности, като Кума̄рите (Санака, Сана̄тана, Санандана и Санат-кума̄ра).
Пояснение
Бог Виш̣н̣у казал на цар Пр̣тху, че всички трябва да следват принципите на варн̣а̄шрама дхарма. Тогава независимо какво положение заема в материалния свят, след смъртта си човек ще постигне освобождение. В съвременната епоха обаче системата варн̣а̄шрама дхарма е изкривена до неузнаваемост, затова хората много трудно могат да следват всичките ѝ принципи. Днес единственият начин да постигнем съвършенство, е да придобием Кр̣ш̣н̣а съзнание. Както принципите на варн̣а̄шрама дхарма са предназначени за всички хора независимо от тяхното положение в обществото, така и принципите на Кр̣ш̣н̣а съзнание могат да се следват от всеки човек във всяко кътче на света.
В тази строфа се подчертава, че хората трябва да следват двиджа̄гриите – великите бра̄хман̣и, такива като Пара̄шара и Ману. Тези велики мъдреци са ни оставили наставленията си, как да живеем в съгласие с принципите на варн̣а̄шрама дхарма. А Сана̄тана Госва̄мӣ и Рӯпа Госва̄мӣ са ни дали правила и съвети, с чиято помощ можем да станем чисти предани на Бога. Следователно много важно е да следваме заветите на а̄ча̄риите, които са получили своите знания във веригата на парампара̄, от учител на ученик. Тогава, макар да живеем в материалния свят, ще можем да се пречистим от материалните замърсявания дори без да променяме сегашното си положение. Затова Бог Чайтаня е казал, че не е необходимо човек да променя положението си в обществото. Той просто трябва да слуша думите на съвършена личност (именно това се нарича парампара̄) и да следва принципите, които ще му дадат възможност да приложи това знание на практика, в своя собствен живот. Така той може да постигне освобождение, най-висшето съвършенство на съществуването, и да се върне вкъщи, при Бога. С други думи, промяната, която е необходима, е промяна в съзнанието, а не промяна в тялото. За жалост в тази епоха на деградация хората се интересуват предимно от тялото си, а не от душата. Те са създали безброй много „-изми“, всички от които се отнасят само до тялото и по никакъв начин не са свързани с душата.
Днес, във времето на демокрацията, законите се приемат с гласуване. Всеки ден парламентът гласува най-различни закони и разпоредби. Всички те обаче са плод на умствените усилия на несъвършени обусловени души и затова не могат да разрешат проблемите в обществото. В древността царете притежавали неограничена еднолична власт, но понеже стриктно следвали принципите, завещани от великите мъдреци и светци, никога не допускали грешки в държавното управление и в страната имало ред и законност. Поданиците били благочестиви, а царят събирал данъците по справедлив начин, затова всички били щастливи. А днес за държавни ръководители биват избирани хора с материални амбиции, които гледат единствено личните си интереси. И, разбира се, тези хора не познават предписанията на ша̄стрите. Иначе казано, тези, които оглавяват държавата, са глупаци и негодници в пълния смисъл на думата, а населението се състои изключително от шӯдри. Очевидно е, че съчетанието от глупаци, негодници и шӯдри не може да донесе мир и благополучие. Затова светът постоянно е разтърсван от социални конфликти, от граждански вълнения и братоубийствени войни. Това показва, че вождовете на обществото не са в състояние да осигурят на хората не само освобождение, но дори най-обикновено спокойствие. В Бхагавад-гӣта̄ е казано, че който пренебрегва наставленията на ша̄стрите и вместо това се ръководи от идеи и схващания, измислени от човека, е обречен на неуспех и не постига нито щастие, нито освобождение.