Шрӣмад Бха̄гаватам 4.2.3
Деванагари
एतदाख्याहि मे ब्रह्मन्जामातु: श्वशुरस्य च ।
विद्वेषस्तु यत: प्राणांस्तत्यजे दुस्त्यजान्सती ॥ ३ ॥
विद्वेषस्तु यत: प्राणांस्तत्यजे दुस्त्यजान्सती ॥ ३ ॥
Стих
етад а̄кхя̄хи ме брахман
джа̄ма̄тух̣ швашурася ча
видвеш̣ас ту ятах̣ пра̄н̣а̄м̇с
татядже дустяджа̄н сатӣ
джа̄ма̄тух̣ швашурася ча
видвеш̣ас ту ятах̣ пра̄н̣а̄м̇с
татядже дустяджа̄н сатӣ
Дума по дума
етат — така; а̄кхя̄хи — кажи; ме — ми; брахман — о, бра̄хман̣е; джа̄ма̄тух̣ — между зетя (Шива); швашурася — между тъста (Дакш̣а); ча — и; видвеш̣ах̣ — вражда; ту — дотам че; ятах̣ — по тази причина; пра̄н̣а̄н — на живота си; татядже — сложи край; дустяджа̄н — на което не може да се сложи край; сатӣ — Сатӣ.
Превод
My dear Maitreya, to part with one’s life is very difficult. Would you kindly explain to me how such a son-in-law and father-in-law could quarrel so bitterly that the great goddess Satī could give up her life?