Шрӣмад Бха̄гаватам 4.2.3

एतदाख्याहि मे ब्रह्मन्जामातु: श्वशुरस्य च ।
विद्वेषस्तु यत: प्राणांस्तत्यजे दुस्त्यजान्सती ॥ ३ ॥
етад а̄кхя̄хи ме брахман
джа̄ма̄тух̣ швашурася ча
видвеш̣ас ту ятах̣ пра̄н̣а̄м̇с
татядже дустяджа̄н сатӣ

Дума по дума

етаттака; а̄кхя̄хикажи; меми; брахмано, бра̄хман̣е; джа̄ма̄тух̣между зетя (Шива); швашурасямежду тъста (Дакш̣а); чаи; видвеш̣ах̣вражда; тудотам че; ятах̣по тази причина; пра̄н̣а̄нна живота си; татяджесложи край; дустяджа̄нна което не може да се сложи край; сатӣСатӣ.

Превод

My dear Maitreya, to part with one’s life is very difficult. Would you kindly explain to me how such a son-in-law and father-in-law could quarrel so bitterly that the great goddess Satī could give up her life?