Шрӣмад Бха̄гаватам 4.18.20

अन्ये च मायिनो मायामन्तर्धानाद्भुतात्मनाम् ।
मयं प्रकल्प्य वत्सं ते दुदुहुर्धारणामयीम् ॥ २० ॥
анйе ча ма̄йино ма̄я̄м
антардха̄на̄дбхута̄тмана̄м
маям̇ пракалпя ватсам̇ те
дудухур дха̄ран̣а̄майӣм

Дума по дума

анйедруги; часъщо; ма̄йинах̣магьосници; ма̄я̄ммагични сили; антардха̄наизчезване; адбхутаудивително; а̄тмана̄мна тялото; маямдемона Мая; пракалпяпревърнаха; ватсамв теле; тете; дудухух̣издоиха; дха̄ран̣а̄майӣмосъществяващо се със силата на желанието.

Превод

А други – жителите на планетите Кимпуруш̣алока – превърнаха в теленце демона Мая и издоиха от Земята мистичните сили, чрез които човек може да изчезне внезапно от погледа на околните и после отново да се яви, но вече в друг образ.

Пояснение

Жителите на Кимпуруш̣алока се славят с необикновените си магични способности. Те са в състояние да покажат такива свръхестествени чудеса, каквито човек не може и да си представи. Те са способни да направят всичко, което пожелаят, и всичко, което им подскаже въображението. Тези умения също се отнасят към кръга на мистичните сили, а притежаването им се нарича ӣшита̄. Обикновено демоните овладяват подобни мистични способности, като се занимават с йога. В Дашама скандха (Десета Песен на Шрӣмад Бха̄гаватам) се разказва как демоните се явявали пред Кр̣ш̣н̣а в най-причудливи форми. Така например Бака̄сура се появил пред Кр̣ш̣н̣а и неговите приятели пастирчетата като огромен жерав. Докато бил на Земята, Бог Кр̣ш̣н̣а трябвало да се сражава с много демони, които притежавали удивителните мистични способности на жителите на Кимпуруш̣алока. За разлика от обитателите на Кимпуруш̣алока, които притежават тези магични сили по рождение, земните жители могат да постигнат подобни умения само като се занимават с различни видове йога.