Шрӣмад Бха̄гаватам 4.18.2
Деванагари
सन्नियच्छाभिभो मन्युं निबोध श्रावितं च मे ।
सर्वत: सारमादत्ते यथा मधुकरो बुध: ॥ २ ॥
सर्वत: सारमादत्ते यथा मधुकरो बुध: ॥ २ ॥
Стих
саннияччха̄бхибхо манюм̇
нибодха шра̄витам̇ ча ме
сарватах̣ са̄рам а̄датте
ятха̄ мадху-каро будхах̣
нибодха шра̄витам̇ ча ме
сарватах̣ са̄рам а̄датте
ятха̄ мадху-каро будхах̣
Дума по дума
Превод
О, Господи, моля те, усмири своя гняв и търпеливо изслушай това, което ще кажа. Моля те, не пренебрегвай моите думи. Аз може да съм бедна и жалка, но мъдрият човек е способен да извлече знание отвсякъде, както пчелата събира мед от всяко цветче.