Шрӣмад Бха̄гаватам 4.18.17
Деванагари
गन्धर्वाप्सरसोऽधुक्षन् पात्रे पद्ममये पय: ।
वत्सं विश्वावसुं कृत्वा गान्धर्वं मधु सौभगम् ॥ १७ ॥
वत्सं विश्वावसुं कृत्वा गान्धर्वं मधु सौभगम् ॥ १७ ॥
Стих
гандхарва̄псарасо 'дхукш̣ан
па̄тре падмамайе паях̣
ватсам̇ вишва̄васум̇ кр̣тва̄
га̄ндхарвам̇ мадху саубхагам
па̄тре падмамайе паях̣
ватсам̇ вишва̄васум̇ кр̣тва̄
га̄ндхарвам̇ мадху саубхагам
Дума по дума
гандхарва — жителите на Гандхарвалока; апсарасах̣ — жителите на Апсаролока; адхукш̣ан — издоиха; па̄тре — в съд; падма-майе — направен от лотос; паях̣ — мляко; ватсам — в теле; вишва̄васум — на име Вишва̄васу; кр̣тва̄ — превърнаха; га̄ндхарвам — песни; мадху — нежни; саубхагам — красота.
Превод
Жителите на Гандхарвалока и Апсаролока превърнаха в теле Вишва̄васу и издоиха млякото в разцъфнал лотос. Млякото прие форма на нежна музика и изтънчена красота.