Шрӣмад Бха̄гаватам 4.18.14
Деванагари
ऋषयो दुदुहुर्देवीमिन्द्रियेष्वथ सत्तम ।
वत्सं बृहस्पतिं कृत्वा पयश्छन्दोमयं शुचि ॥ १४ ॥
वत्सं बृहस्पतिं कृत्वा पयश्छन्दोमयं शुचि ॥ १४ ॥
Стих
р̣ш̣айо дудухур девӣм
индрийеш̣в атха саттама
ватсам̇ бр̣хаспатим̇ кр̣тва̄
паяш чхандомаям̇ шучи
индрийеш̣в атха саттама
ватсам̇ бр̣хаспатим̇ кр̣тва̄
паяш чхандомаям̇ шучи
Дума по дума
Превод
Великите мъдреци превърнаха Бр̣хаспати в теленце, а от сетивата направиха ведро и в него събраха всички видове ведическо знание, за да пречистят речта, ума и слуха.
Пояснение
Бр̣хаспати е жрецът на райските планети. Чрез него великите мъдреци получили ведическото знание в логическа последователност и го предали на обитателите не само на тази планета, но и на цялата вселена. С други думи, ведическото знание е от жизнена необходимост за човешкото общество. Ако хората се стремят да задоволяват само потребностите на тялото си, използвайки зърното и другите продукти, получавани от Земята, обществото никога няма да процъфтява. Човекът се нуждае от храна и за ума и слуха. Освен това той трябва да задоволява и потребностите на езика си, който иска да произнася звуци. В трансценденталните звуци на маха̄-мантрата – Харе Кр̣ш̣н̣а, Харе Кр̣ш̣н̣а, Кр̣ш̣н̣а Кр̣ш̣н̣а, Харе Харе / Харе Ра̄ма, Харе Ра̄ма, Ра̄ма Ра̄ма, Харе Харе – се съдържа същината на цялото ведическо знание. Ако в Кали юга хората редовно повтарят и слушат маха̄-мантрата, следвайки основните методи на преданото служене (шраван̣ам̇ и кӣртанам), те ще пречистят цялото общество, затова всички ще бъдат щастливи и в материално, и в духовно отношение.