Шрӣмад Бха̄гаватам 4.17.36
Деванагари
नूनं जनैरीहितमीश्वराणा-
मस्मद्विधैस्तद्गुणसर्गमायया ।
न ज्ञायते मोहितचित्तवर्त्मभि-
स्तेभ्यो नमो वीरयशस्करेभ्य: ॥ ३६ ॥
मस्मद्विधैस्तद्गुणसर्गमायया ।
न ज्ञायते मोहितचित्तवर्त्मभि-
स्तेभ्यो नमो वीरयशस्करेभ्य: ॥ ३६ ॥
Стих
нӯнам̇ джанаир ӣхитам ӣшвара̄н̣а̄м
асмад-видхаис тад-гун̣а-сарга-ма̄яя̄
на гя̄яте мохита-читта-вартмабхис
тебхьо намо вӣра-яшас-каребхях̣
асмад-видхаис тад-гун̣а-сарга-ма̄яя̄
на гя̄яте мохита-читта-вартмабхис
тебхьо намо вӣра-яшас-каребхях̣
Дума по дума
нӯнам — безусловно; джанаих̣ — от обикновените хора; ӣхитам — дейности; ӣшвара̄н̣а̄м — на повелителите; асмат-видхаих̣ — като мене; тат — на Божествената Личност; гун̣а — на гун̣ите на материалната природа; сарга — които предизвикват сътворението; ма̄яя̄ — от енергията Ти; на — никога; гя̄яте — са разбирани; мохита — изпаднали в недоумение; читта — чиито умове; вартмабхих̣ — път; тебхях̣ — на тях; намах̣ — почитания; вӣра-яшах̣-каребхях̣ — който покрива със слава героите.
Превод
О, Господи, аз също съм творение на една от енергиите Ти, състояща се от трите материални гун̣и. Затова твоите дела предизвикват у мене недоумение. Дори дейностите на преданите Ти са непонятни за простосмъртните, какво остава за твоите забавления. Затова всичко, което се случва, на нас ни се струва противоестествено и необикновено.
Пояснение
Деянията на Бога, Върховната Личност, в многообразните му форми и инкарнации винаги са необикновени и удивителни. Нищожното човешко същество не може да проумее целта и замисъла на Божиите дела. Затова Шрӣла Джӣва Госва̄мӣ казва, че дейностите на Бога трябва да се приемат за неразбираеми; те не могат да бъдат обяснени по друг начин. Богът вечно се намира на Голока Вр̣нда̄вана в своя облик на Кр̣ш̣н̣а, Върховната Божествена Личност. Същевременно обаче Той се разпространява в безброй форми, такива като Бог Ра̄ма, Бог Нр̣сим̇ха, Бог Вара̄ха и всички инкарнации, които се проявяват непосредствено от Сан̇карш̣ан̣а. Сан̇карш̣ан̣а е еманация на Баладева, а Баладева е първата еманация на Кр̣ш̣н̣а. Затова всички посочени инкарнации се наричат кала̄.
Думата ӣшвара̄н̣а̄м обозначава всички Божествени Личности. В Брахма сам̇хита̄ (5.39) е казано: ра̄ма̄ди-мӯртиш̣у кала̄-ниямена тиш̣т̣хан. Шрӣмад Бха̄гаватам потвърждава, че всички инкарнации са кала̄, т.е. частични проявления на Върховната Божествена Личност. Но Кр̣ш̣н̣а е изначалната, върховната Божествена Личност. Това, че думата ӣшвара е в множествено число (ӣшвара̄н̣а̄м), не означава, че има много Богове. Богът е един и е вечен, но се проявява в безброй форми, всяка от които извършва разнообразни дейности. Понякога обикновените хора изпадат в недоумение от всичко това и започват да откриват противоречия в дейностите на Бога. Неговите деяния обаче не са противоречиви. Всичко, което Върховният прави, е част от неговия велик план.
За да ни стане по-ясно, можем да кажем, че Свръхдушата се намира в сърцето и на крадеца, и на стопанина, но на крадеца казва „Ограби тази къща“, а на стопанина казва „Пази се от крадци и злосторници“. Тези различни наставления може да изглеждат взаимно изключващи се, но в действителност Свръхдушата, Върховната Божествена Личност, винаги действа в съответствие с определен замисъл, затова не бива да се заблуждаваме от привидното противоречие в дейностите ѝ. Най-добре е изцяло да се предадем на Върховния Бог и под неговата закрила да намерим спокойствие.
Така завършват коментарите на Бхактиведанта към седемнадесета глава от Четвърта Песен на „Шрӣмад Бха̄гаватам“, наречена „Маха̄ра̄джа Пр̣тху се изпълва с гняв към Земята“.