Шрӣмад Бха̄гаватам 4.17.1
Деванагари
मैत्रेय उवाच
एवं स भगवान् वैन्य: ख्यापितो गुणकर्मभि: । छन्दयामास तान् कामै: प्रतिपूज्याभिनन्द्य च ॥ १ ॥
एवं स भगवान् वैन्य: ख्यापितो गुणकर्मभि: । छन्दयामास तान् कामै: प्रतिपूज्याभिनन्द्य च ॥ १ ॥
Стих
маитрея ува̄ча
евам̇ са бхагава̄н ваинях̣
кхя̄пито гун̣а-кармабхих̣
чхандая̄м а̄са та̄н ка̄маих̣
пратипӯджя̄бхинандя ча
евам̇ са бхагава̄н ваинях̣
кхя̄пито гун̣а-кармабхих̣
чхандая̄м а̄са та̄н ка̄маих̣
пратипӯджя̄бхинандя ча
Дума по дума
маитреях̣ ува̄ча — великият мъдрец Маитрея продължи да говори; евам — така; сах̣ — той; бхагава̄н — Божествената Личност; ваинях̣ — в образа на сина на цар Вена; кхя̄питах̣ — възхваляван; гун̣а-кармабхих̣ — с качества и истински дела; чхандая̄м а̄са — удовлетвори; та̄н — тези певци; ка̄маих̣ — с различни дарове; пратипӯджя — изразявайки дълбока почит; абхинандя — отдавайки молитви; ча — също.
Превод
Великият мъдрец Маитрея продължи: Така певците, които възхваляваха Маха̄ра̄джа Пр̣тху, въодушевено описаха неговите достойнства и благородни деяния. Когато свършиха, Маха̄ра̄джа Пр̣тху с уважение им поднесе щедри дарове и им изрази своята почит.