Шрӣмад Бха̄гаватам 4.14.42
Деванагари
नाङ्गस्य वंशो राजर्षेरेष संस्थातुमर्हति ।
अमोघवीर्या हि नृपा वंशेऽस्मिन् केशवाश्रया: ॥ ४२ ॥
अमोघवीर्या हि नृपा वंशेऽस्मिन् केशवाश्रया: ॥ ४२ ॥
Стих
на̄н̇гася вам̇шо ра̄джарш̣ер
еш̣а сам̇стха̄тум архати
амогха-вӣря̄ хи нр̣па̄
вам̇ше 'смин кешава̄шрая̄х̣
еш̣а сам̇стха̄тум архати
амогха-вӣря̄ хи нр̣па̄
вам̇ше 'смин кешава̄шрая̄х̣
Дума по дума
на — не; ан̇гася — на цар Ан̇га; вам̇шах̣ — род; ра̄джа-р̣ш̣ех̣ — на святия цар; еш̣ах̣ — този; сам̇стха̄тум — да бъде прекъсван; архати — трябва; амогха — чисто, могъщо; вӣря̄х̣ — семето им; хи — защото; нр̣па̄х̣ — царе; вам̇ше — в рода; асмин — този; кешава — на Върховната Божествена Личност; а̄шрая̄х̣ — под покровителството.
Превод
Мъдреците решиха, че родът на святия цар Ан̇га не бива да се прекъсва, защото семето му бе много могъщо и потомците му по природа бяха предани на Върховната Божествена Личност.
Пояснение
Чистотата и добродетелите, които се предават в рода по наследство, се наричат амогха-вӣря. Наследствената благочестивост, особено в родовете на два пъти родените – бра̄хман̣и, кш̣атрии и вайши – трябва да бъде грижливо съхранявана с помощта на пречистващи обреди, първият от които е обредът гарбха̄дха̄на-сам̇ска̄ра, извършван преди зачатието. Ако хората, и особено бра̄хман̣ите, спрат да извършват пречистващи обреди, потомците им загубват чистотата си и с течение на времето започват да вършат греховни дейности. Маха̄ра̄джа Ан̇га бил много чист, защото в рода на Дхрува Маха̄ра̄джа от поколения се извършвали всички пречистващи обреди. Ала в резултат на общуването си със Сунӣтха̄, която била дъщеря на олицетворената смърт, цар Ан̇га се замърсил и от оскверненото му семе се родил Вена. Това било истинско нещастие за рода на Дхрува Маха̄ра̄джа. След като обсъдили положението, всички светци и мъдреци единодушно решили, че трябва да пристъпят към действие. Какво направили те, ще научим от следващите строфи.