Шрӣмад Бха̄гаватам 4.1.31
Деванагари
अथास्मदंशभूतास्ते आत्मजा लोकविश्रुता: ।
भवितारोऽङ्ग भद्रं ते विस्रप्स्यन्ति च ते यश: ॥ ३१ ॥
भवितारोऽङ्ग भद्रं ते विस्रप्स्यन्ति च ते यश: ॥ ३१ ॥
Стих
атха̄смад-ам̇ша-бхӯта̄с те
а̄тмаджа̄ лока-вишрута̄х̣
бхавита̄ро 'н̇га бхадрам̇ те
висрапсянти ча те яшах̣
а̄тмаджа̄ лока-вишрута̄х̣
бхавита̄ро 'н̇га бхадрам̇ те
висрапсянти ча те яшах̣
Дума по дума
атха — затова; асмат — наши; ам̇ша-бхӯта̄х̣ — пълни експанзии; те — твои; а̄тмаджа̄х̣ — синове; лока-вишрута̄х̣ — прочути из целия свят; бхавита̄рах̣ — ще се родят; ан̇га — велики мъдрецо; бхадрам — всичко добро; те — на тебе; висрапсянти — ще разнесат; ча — също; те — твоята; яшах̣ — слава.
Превод
Ще се сдобиеш със синове, които ще бъдат частични проявления на нашето могъщество. И понеже ти желаем сполука, те ще разнесат славата ти по целия свят.