Шрӣмад Бха̄гаватам 4.1.12
Деванагари
या: कर्दमसुता: प्रोक्ता नव ब्रह्मर्षिपत्नय: ।
तासां प्रसूतिप्रसवं प्रोच्यमानं निबोध मे ॥ १२ ॥
तासां प्रसूतिप्रसवं प्रोच्यमानं निबोध मे ॥ १२ ॥
Стих
я̄х̣ кардама-сута̄х̣ прокта̄
нава брахмарш̣и-патнаях̣
та̄са̄м̇ прасӯти-прасавам̇
прочяма̄нам̇ нибодха ме
нава брахмарш̣и-патнаях̣
та̄са̄м̇ прасӯти-прасавам̇
прочяма̄нам̇ нибодха ме
Дума по дума
я̄х̣ — тези, които; кардама-сута̄х̣ — дъщерите на Кардама; прокта̄х̣ — споменати; нава — девет; брахма-р̣ш̣и — велики мъдреци, притежаващи духовно знание; патнаях̣ — съпруги; та̄са̄м — техни; прасӯти-прасавам — поколения от синове и внуци; прочяма̄нам — описвайки; нибодха — опитай се да разбереш; ме — от мен.
Превод
Вече чу за деветте дъщери на Кардама Муни, които бяха дадени за съпруги на деветима мъдреци. А сега ще ти разкажа за техните потомци – моля те, слушай.
Пояснение
От Трета Песен научихме как Кардама Муни заченал с Девахӯти девет дъщери и как по-късно всички те били дадени за съпруги на велики мъдреци, такива като Марӣчи, Атри и Васиш̣т̣ха.