Шрӣмад Бха̄гаватам 3.5.35
Деванагари
अनिलेनान्वितं ज्योतिर्विकुर्वत्परवीक्षितम् ।
आधत्ताम्भो रसमयं कालमायांशयोगत: ॥ ३५ ॥
आधत्ताम्भो रसमयं कालमायांशयोगत: ॥ ३५ ॥
Стих
анилена̄нвитам̇ джьотир
викурват паравӣкш̣итам
а̄дхатта̄мбхо раса-маям̇
ка̄ла-ма̄я̄м̇ша-йогатах̣
викурват паравӣкш̣итам
а̄дхатта̄мбхо раса-маям̇
ка̄ла-ма̄я̄м̇ша-йогатах̣
Дума по дума
Превод
Когато въздухът се зареди с електричество и Върховният хвърли поглед към него, от електричеството, съединило се с вечното време и външната енергия, възникнаха водата и вкусът.