Шрӣмад Бха̄гаватам 3.30.20
Деванагари
यातनादेह आवृत्य पाशैर्बद्ध्वा गले बलात् ।
नयतो दीर्घमध्वानं दण्ड्यं राजभटा यथा ॥ २० ॥
नयतो दीर्घमध्वानं दण्ड्यं राजभटा यथा ॥ २० ॥
Стих
я̄тана̄-деха а̄вр̣тя
па̄шаир баддхва̄ гале бала̄т
наято дӣргхам адхва̄нам̇
дан̣д̣ям̇ ра̄джа-бхат̣а̄ ятха̄
па̄шаир баддхва̄ гале бала̄т
наято дӣргхам адхва̄нам̇
дан̣д̣ям̇ ра̄джа-бхат̣а̄ ятха̄
Дума по дума
Превод
Както царските стражи арестуват престъпника, за да го накажат, така Ямадӯтите хващат човека, който е вършил всякакви грехове, за да удовлетвори сетивата си, връзват го през шията със здраво въже и измъкват финото му тяло, за да го накажат сурово.
Пояснение
Всяко живо същество е покрито от фино и грубо тяло. Финото тяло се състои от ум, его, интелигентност и съзнание. В писанията се казва, че стражите на Ямара̄джа прибират финото тяло на грешника и го отвеждат в обителта на Ямара̄джа, за да го подложат на наказания, които той едва ще може да понесе. Грешникът обаче не умира от тези мъчения – как ще изтърпи наказанието, което му е отредено, ако умре? Работата на помощниците на Ямара̄джа не е да умъртвяват живите същества. Всъщност живото същество не може да бъде убито, защото е вечно. То просто трябва да изстрада последиците от дейностите, които е вършило за удовлетворяване на сетивата си.
Самият процес на наказанието е описан подробно в Чайтаня чарита̄мр̣та. В миналото царските слуги качвали престъпника в лодка и го откарвали до средата на реката. Там го хващали за косите и го потапяли във водата. Когато той започнел да се задушава, го изваждали, давали му възможност да си поеме дъх и след това отново го потапяли във водата. По същия начин и Ямара̄джа наказва потъналата в забрава душа, както ще бъде описано в следващите строфи.