Шрӣмад Бха̄гаватам 3.24.47

इच्छाद्वेषविहीनेन सर्वत्र समचेतसा ।
भगवद्भक्तियुक्तेन प्राप्ता भागवती गति: ॥ ४७ ॥
иччха̄-двеш̣а-вихӣнена
сарватра сама-четаса̄
бхагавад-бхакти-юктена
пра̄пта̄ бха̄гаватӣ гатих̣

Дума по дума

иччха̄желание; двеш̣аи омраза; вихӣненаосвободен от; сарватранавсякъде; самаравен; четаса̄с ум; бхагаватна Божествената Личност; бхакти-юктенаизпълнявайки предано служене; пра̄пта̄бе постигнато; бха̄гаватӣ гатих̣целта на предания (завръщането вкъщи, при Бога).

Превод

Освободен от ненавист и от желание, Кардама Муни се отнасяше еднакво към всички, защото изпълняваше чисто предано служене, и накрая постигна целта, до която води пътят към Бога.

Пояснение

В Бхагавад-гӣта̄ се казва, че човек може да разбере трансценденталната природа на Върховния Бог само чрез предано служене, а когато разбере до съвършенство трансценденталната позиция на Върховния, става достоен да влезе в царството му. Процесът, чрез който човек се издига до Божието царство, се нарича три-па̄да-бхӯти-гати, или път към къщи, обратно към Бога, път, водещ към крайната цел на живота. Чрез съвършеното си знание и предано служене Кардама Муни постигнал именно тази крайна цел, наречена още бха̄гаватӣ гатих̣.
Така завършват коментарите на Бхактиведанта към двадесет и четвърта глава от Трета песен на „Шрӣмад Бха̄гаватам“, нареченаКардама Муни приема отречение от света“.