Шрӣмад Бха̄гаватам 3.24.3

धृतव्रतासि भद्रं ते दमेन नियमेन च ।
तपोद्रविणदानैश्च श्रद्धया चेश्वरं भज ॥ ३ ॥
дхр̣та-врата̄си бхадрам̇ те
дамена ниямена ча
тапо-дравин̣а-да̄наиш ча
шраддхая̄ чешварам̇ бхаджа

Дума по дума

дхр̣та-врата̄ асити си изпълнявала святи обети; бхадрам теБог да те благослови; даменаобуздавайки сетивата; нияменаизвършвайки религиозни церемонии; чаи; тапах̣отречения; дравин̣аот пари; да̄наих̣даване на милостиня; чаи; шраддхая̄с голяма вяра; чаи; ӣшварамВърховният Бог; бхаджаобожавай.

Превод

Ти си следвала святи обети и Бог непременно ще те благослови. Затова трябва да го обожаваш с голяма вяра, като обуздаваш сетивата си, извършваш религиозни ритуали и отречения и раздаваш пожертвования.

Пояснение

За да напредва в духовния живот и да получи милостта на Бога, човек трябва да се научи да се владее, т.е. трябва да се въздържа от сетивно наслаждение и да следва всички религиозни принципи с техните правила и ограничения. Ако не извършва отречения, не съблюдава обети и не жертва богатствата си, човек не може да постигне милостта на Върховния Бог. Кардама Муни съветва съпругата си: „Трябва да извършваш реално предано служене, като поемаш отречения, изпълняваш обети, следваш религиозните принципи и раздаваш пожертвования. Тогава Върховният Бог ще бъде удовлетворен от теб и ще дойде като твой син“.