Шрӣмад Бха̄гаватам 3.24.28
Деванагари
बहुजन्मविपक्वेन सम्यग्योगसमाधिना ।
द्रष्टुं यतन्ते यतय: शून्यागारेषु यत्पदम् ॥ २८ ॥
द्रष्टुं यतन्ते यतय: शून्यागारेषु यत्पदम् ॥ २८ ॥
Стих
баху-джанма-випаквена
самяг-йога-сама̄дхина̄
драш̣т̣ум̇ ятанте ятаях̣
шӯня̄га̄реш̣у ят-падам
самяг-йога-сама̄дхина̄
драш̣т̣ум̇ ятанте ятаях̣
шӯня̄га̄реш̣у ят-падам
Дума по дума
Превод
След много, много животи йогӣте, постигнали съвършенство, се потапят на уединено място в мистичен транс, стремейки се да видят лотосовите нозе на Върховната Божествена Личност.
Пояснение
Тук са споменати някои много важни моменти, свързани с йога. Баху-джанма-випаквена означава „след много, много животи, посветени на практикуване на йога“. А самяг-йога-сама̄дхина̄ означава „чрез съвършената практика на йога“. Съвършената практика на йога е бхакти йога. Докато човек не достигне равнището на бхакти йога, т.е. докато не се предаде на Върховната Божествена Личност, заниманията му с йога не могат да се нарекат съвършени. Същото се утвърждава и в Шрӣмад Бхагавад-гӣта̄: бахӯна̄м̇ джанмана̄м анте – след много, много животи гя̄нӣте, които са постигнали зрелост в трансценденталното знание, се отдават на Върховната Божествена Личност. Кардама Муни на свой ред повтаря същите думи. След много години и много животи, посветени на зряло практикуване на йога в уединено място, един йогӣ може да види лотосовите нозе на Върховния Бог. Никой не може да постигне съвършенство просто като овладее няколко седящи пози. За да стане съвършен йогӣ, човек трябва да практикува йога дълго време – „много, много животи“ – и на усамотено място. Той не може да се занимава с йога в големия град или в някой обществен парк и да твърди, че е станал Бог, защото е платил еди-колко си долара. Всичко това е лъжлива пропаганда. Истинските йогӣ медитират на уединено място и след много, много животи постигат успех, ако се отдадат на Върховната Божествена Личност. Това е съвършенството на йога.