Шрӣмад Бха̄гаватам 3.24.1

मैत्रेय उवाच
निर्वेदवादिनीमेवं मनोर्दुहितरं मुनि: ।
दयालु: शालिनीमाह शुक्लाभिव्याहृतं स्मरन् ॥ १ ॥
маитрея ува̄ча
нирведа-ва̄динӣм евам̇
манор духитарам̇ муних̣
дая̄лух̣ ша̄линӣм а̄ха
шукла̄бхивя̄хр̣там̇ смаран

Дума по дума

маитреях̣великият мъдрец Маитрея; ува̄чаказа; нирведа-ва̄динӣмчиито слова бяха проникнати с дух на самоотреченост; евамтака; манох̣на Сва̄ямбхува Ману; духитарамна дъщерята; муних̣мъдрецът Кардама; дая̄лух̣милостив; ша̄линӣмдостойна за възхвала; а̄хаотвърна; шуклаот Бог Виш̣н̣у; абхивя̄хр̣тамказаното; смаранспомняйки си.

Превод

Спомняйки си думите на Бог Виш̣н̣у, милостивият мъдрец Кардама отвърна следното на достойната дъщеря на Сва̄ямбхува Ману, която изрече слова, проникнати с дух на отреченост.