Шрӣмад Бха̄гаватам 3.23.1

मैत्रेय उवाच
पितृभ्यां प्रस्थिते साध्वी पतिमिङ्गितकोविदा ।
नित्यं पर्यचरत्प्रीत्या भवानीव भवं प्रभुम् ॥ १ ॥
маитрея ува̄ча
питр̣бхя̄м̇ прастхите са̄дхвӣ
патим ин̇гита-ковида̄
нитям̇ парячарат прӣтя̄
бхава̄нӣва бхавам̇ прабхум

Дума по дума

маитреях̣ ува̄чаМаитрея каза; питр̣бхя̄мна родителите; прастхитеслед заминаването; са̄дхвӣдобродетелната жена; патимсъпруга ѝ; ин̇гита-ковида̄разбирайки желанията; нитямпостоянно; парячараття служеше; прӣтя̄с голяма любов; бхава̄нӣбогиня Па̄рватӣ; ивакато; бхавамШива; прабхумнейния господар.

Превод

Маитрея продължи: След като родителите ѝ си заминаха, добродетелната Девахӯти, която долавяше всички желания на съпруга си, започна да му служи постоянно и с огромна любов, както Бхава̄нӣ, жената на Шива, служи на своя съпруг.

Пояснение

Примерът с Бхава̄нӣ, който е даден в тази строфа, заслужава особено внимание. Бхава̄нӣ означава „съпругата на Бхава (Шива)“. Бхава̄нӣ, или Па̄рватӣ, дъщерята на царя на Хималаите, избрала за свой съпруг Шива, който прилича на просяк. Въпреки че била принцеса, тя понасяла всякакви несгоди заедно със съпруга си, който нямал дори дом и прекарвал времето си в медитация, седнал под някое дърво. Бхава̄нӣ била дъщеря на много велик цар, ала служела на Шива като бедна слугиня. Девахӯти също била дъщеря на император, на Сва̄ямбхува Ману, но решила да приеме за свой съпруг Кардама Муни. Тя му служела с любов и преданост и знаела как да го удовлетвори. Затова тук тя е наречена са̄дхвӣ, което означава „добродетелна, вярна съпруга“. Девахӯти дала рядък пример, въплъщаващ идеала за ведическа съпруга. Всяка жена трябва да бъде добродетелна и целомъдрена като Девахӯти и Бхава̄нӣ. Дори днес в индуските семейства неомъжените момичета обожават Шива с надеждата да получат съпруг като него. Шива е съвършен съпруг, но не от гледна точка на богатството или сетивното наслаждение, а защото е най-великият от всички предани на Бога. Ваиш̣н̣ава̄на̄м̇ ятха̄ шамбхух̣ – Шамбху (Шива) е съвършеният ваиш̣н̣ава. Той постоянно медитира върху Бог Ра̄ма, като повтаря „Харе Ра̄ма, Харе Ра̄ма, Ра̄ма Ра̄ма, Харе Харе“. От Шива води началото си една от ваиш̣н̣авските сампрада̄и, която се нарича сампрада̄я на Виш̣н̣усва̄ми. Неомъжените момичета обожават Шива, за да могат да получат съпруг, който да е велик ваиш̣н̣ава като него. Те са възпитавани да избират за съпруг не оня, който е богат и може да им осигури неограничено сетивно наслаждение. Напротив, смята се, че най-голям късмет за девойката е да се омъжи за съпруг, който е велик предан като Шива, защото тогава животът ѝ ще бъде съвършен. Съпругата е зависима от съпруга си и ако той е ваиш̣н̣ава, тогава тя съвсем естествено също отдава предано служене, защото му служи. Съпружеските отношения, основаващи се на обмяната на служене и любов между двамата, са идеалът за семеен живот.