Шрӣмад Бха̄гаватам 3.21.10
Деванагари
किरीटिनं कुण्डलिनं शङ्खचक्रगदाधरम् ।
श्वेतोत्पलक्रीडनकं मन:स्पर्शस्मितेक्षणम् ॥ १० ॥
श्वेतोत्पलक्रीडनकं मन:स्पर्शस्मितेक्षणम् ॥ १० ॥
Стих
кирӣт̣инам̇ кун̣д̣алинам̇
шан̇кха-чакра-гада̄-дхарам
шветотпала-крӣд̣анакам̇
манах̣-спарша-смитекш̣ан̣ам
шан̇кха-чакра-гада̄-дхарам
шветотпала-крӣд̣анакам̇
манах̣-спарша-смитекш̣ан̣ам
Дума по дума
кирӣт̣инам — увенчан с корона; кун̣д̣алинам — украсен с обици; шан̇кха — раковина; чакра — диск; гада̄ — боздуган; дхарам — като държеше; швета — бяла; утпала — лилия; крӣд̣анакам — играчка; манах̣ — сърце; спарша — докосваща; смита — усмихвайки се; ӣкш̣ан̣ам — и гледайки.
Превод
Увенчан с корона и украсен обици, в трите си ръце Той държеше своите атрибути раковина, диск и боздуган, а в четвъртата – бяла лилия. Богът гледаше Кардама с щастлива усмивка, която пленява сърцата на преданите.