Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.30
Деванагари
अन्योन्यश्लेषयोत्तुङ्गनिरन्तरपयोधराम् ।
सुनासां सुद्विजां स्निग्धहासलीलावलोकनाम् ॥ ३० ॥
सुनासां सुद्विजां स्निग्धहासलीलावलोकनाम् ॥ ३० ॥
Стих
аньоня-шлешайоттун̇га-
нирантара-пайодхара̄м
суна̄са̄м̇ судвиджа̄м̇ снигдха-
ха̄са-лӣла̄валокана̄м
нирантара-пайодхара̄м
суна̄са̄м̇ судвиджа̄м̇ снигдха-
ха̄са-лӣла̄валокана̄м
Дума по дума
Превод
Облите ѝ гърди се издигаха високо и бяха толкова здраво притиснати една в друга, че между тях не оставаше никакъв процеп. Тя имаше правилен нос и красиви зъби и с омайна усмивка, играеща лукаво на устните ѝ, хвърляше прелъстителни погледи към асурите.