Шрӣмад Бха̄гаватам 3.19.29

एतौ तौ पार्षदावस्य शापाद्यातावसद्गतिम् ।
पुन: कतिपयै: स्थानं प्रपत्स्येते ह जन्मभि: ॥ २९ ॥
етау тау па̄рш̣ада̄в ася
ша̄па̄д я̄та̄в асад-гатим
пунах̣ катипаяих̣ стха̄нам̇
прапатсйете ха джанмабхих̣

Дума по дума

етаутези двама; тауи двамата; па̄рш̣адаулични слуги; асяна Божествената Личност; ша̄па̄тзаради проклятието; я̄тауотишли; асат-гатимда се родят в демонично семейство; пунах̣отново; катипаяих̣няколко; стха̄намсвое място; прапатсйетеще се върнат; ханаистина; джанмабхих̣след раждания.

Превод

Двамата лични слуги на Върховния Бог бяха прокълнати и затова сега са обречени да се раждат в демонични семейства, ала след няколко такива раждания те отново ще заемат първоначалната си позиция.