Шрӣмад Бха̄гаватам 3.15.24
Деванагари
येऽभ्यर्थितामपि च तो नृगतिं प्रपन्ना
ज्ञानं च तत्त्वविषयं सहधर्मं यत्र ।
नाराधनं भगवतो वितरन्त्यमुष्य
सम्मोहिता विततया बत मायया ते ॥ २४ ॥
ज्ञानं च तत्त्वविषयं सहधर्मं यत्र ।
नाराधनं भगवतो वितरन्त्यमुष्य
सम्मोहिता विततया बत मायया ते ॥ २४ ॥
Стих
йе 'бхяртхита̄м апи ча но нр̣-гатим̇ прапанна̄
гя̄нам̇ ча таттва-виш̣аям̇ саха-дхармам̇ ятра
на̄ра̄дханам̇ бхагавато витарантй амуш̣я
саммохита̄ витатая̄ бата ма̄яя̄ те
гя̄нам̇ ча таттва-виш̣аям̇ саха-дхармам̇ ятра
на̄ра̄дханам̇ бхагавато витарантй амуш̣я
саммохита̄ витатая̄ бата ма̄яя̄ те
Дума по дума
йе — онези хора; абхяртхита̄м — желана; апи — несъмнено; ча — и; нах̣ — от нас (Брахма̄ и другите полубогове); нр̣-гатим — човешката форма на живот; прапанна̄х̣ — са постигнали; гя̄нам — знание; ча — и; таттва-виш̣аям — темата за Абсолютната Истина; саха-дхармам — заедно с религиозните принципи; ятра — където; на — не; а̄ра̄дханам — обожават; бхагаватах̣ — на Върховната Божествена Личност; витаранти — извършват; амуш̣я — на Върховния Бог; саммохита̄х̣ — заблудени; витатая̄ — всепроникващ; бата — уви; ма̄яя̄ — от влиянието на илюзорната енергия; те — те.
Превод
Брахма̄ каза: Скъпи мои полубогове, човешкият живот е толкова ценен, че ние също бихме желали да се родим сред хората, защото в човешката форма на съществуване може да се постигне съвършената религиозна истина и съвършеното знание. Ако някой, който се е родил в човешка форма, не разбере Върховната Божествена Личност и Божията обител, това значи, че той е твърде много подвластен на могъщото влияние на външната енергия.
Пояснение
Брахма̄джӣ много категорично осъжда положението на човека, който не проявява интерес към Божествената Личност и трансценденталната обител Вайкун̣т̣ха. Даже самият Брахма̄ мечтае да се роди като човек. Телата на Брахма̄ и на другите полубогове са много по-съвършени от човешките, но въпреки това полубоговете, в това число и самият Брахма̄, желаят да се родят сред хората, защото само в човешката форма на съществуване живото същество може да постигне трансценденталното знание и крайната цел на религията. Завръщането при Бога не може да се постигне в рамките на един живот, но тези, които са се родили хора, поне трябва да разберат коя е целта на живота и да започнат процеса на Кр̣ш̣н̣а съзнание. Казва се, че човешкият живот е голямо преимущество, защото е най-подходящият кораб, с който може да се прекоси океанът от невежество. Духовният учител е опитният капитан на кораба, а знанието, съдържащо се в писанията, е попътният вятър. Човешкото същество, което не се възползва от тези преимущества на своята форма, върши самоубийство. И така, този, който не започне да следва процеса на Кр̣ш̣н̣а съзнание, докато е в човешка форма, предава живота си в ръцете на заблуждаващата енергия. Брахма̄ искрено съжалява за неговата печална участ.