Шрӣмад Бха̄гаватам 3.15.14
Деванагари
वसन्ति यत्र पुरुषा: सर्वे वैकुण्ठमूर्तय: ।
येऽनिमित्तनिमित्तेन धर्मेणाराधयन् हरिम् ॥ १४ ॥
येऽनिमित्तनिमित्तेन धर्मेणाराधयन् हरिम् ॥ १४ ॥
Стих
васанти ятра пуруш̣а̄х̣
сарве ваикун̣т̣ха-мӯртаях̣
йе 'нимитта-нимиттена
дхармен̣а̄ра̄дхаян харим
сарве ваикун̣т̣ха-мӯртаях̣
йе 'нимитта-нимиттена
дхармен̣а̄ра̄дхаян харим
Дума по дума
васанти — те живеят; ятра — където; пуруш̣а̄х̣ — личности; сарве — всички; ваикун̣т̣ха-мӯртаях̣ — имайки четириръка форма, подобна на формата на Върховния Бог Виш̣н̣у; йе — тези обитатели на Вайкун̣т̣ха; анимитта — без желание за сетивно наслаждение; нимиттена — причинено; дхармен̣а — от преданото служене; а̄ра̄дхаян — постоянно обожавайки; харим — Върховната Божествена Личност.
Превод
Всички жители на планетите във Вайкун̣т̣ха приличат по външност на Върховната Божествена Личност. Те постоянно отдават на Бога предано служене без желание за лично сетивно наслаждение.
Пояснение
Тази строфа описва обитателите на Вайкун̣т̣ха и техния начин на живот. Те всички приличат на Върховната Божествена Личност На̄ра̄ян̣а. Четириръкият На̄ра̄ян̣а, пълно проявление на Кр̣ш̣н̣а, е божеството, което господства на планетите във Вайкун̣т̣ха. Жителите на Вайкун̣т̣халока също са четириръки, противно на представите ни тук, в материалния свят. В материалния свят никъде няма да намерим човек с четири ръце. Във Вайкун̣т̣халока единственото занимание е служенето, отдавано на Бога, и това служене е напълно безкористно. Въпреки че с всяко служене се постига някакъв резултат, преданите никога не се стремят към осъществяване на собствените си желания. Всичките техни желания са насочени към трансценденталното любовно служене за Бога.