Шрӣмад Бха̄гаватам 3.14.46
Деванагари
योगैर्हेमेव दुर्वर्णं भावयिष्यन्ति साधव: ।
निर्वैरादिभिरात्मानं यच्छीलमनुवर्तितुम् ॥ ४६ ॥
निर्वैरादिभिरात्मानं यच्छीलमनुवर्तितुम् ॥ ४६ ॥
Стих
йогаир хемева дурварн̣ам̇
бха̄вайиш̣янти са̄дхавах̣
нирваира̄дибхир а̄тма̄нам̇
яч-чхӣлам анувартитум
бха̄вайиш̣янти са̄дхавах̣
нирваира̄дибхир а̄тма̄нам̇
яч-чхӣлам анувартитум
Дума по дума
йогаих̣ — чрез пречистващите процеси; хема — злато; ива — както; дурварн̣ам — недоброкачествено; бха̄вайиш̣янти — ще се пречистят; са̄дхавах̣ — святи личности; нирваира-а̄дибхих̣ — чрез освобождаване от ненавистта и пр.; а̄тма̄нам — душата; ят — чиито; шӣлам — качества; анувартитум — да следват примера.
Превод
Следвайки примера му, святите личности ревностно ще се опитват да подражават на качествата му и ще се стремят да се освободят от ненавистта, както в хода на пречистващия процес златото се освобождава от примесите.
Пояснение
В основата на йога – процеса, с който пречистваме същинската си индивидуалност – стои контролът над сетивата. Човек, който не владее сетивата си, не може да се освободи от ненавистта и злобата. Когато води обусловено съществуване, живото същество изпитва завист към другите, но когато е постигнало освобождение, тази завист изчезва. Прахла̄да Маха̄ра̄джа бил измъчван от баща си по какви ли не начини, но когато баща му загинал, Прахла̄да молил Върховната Божествена Личност за неговото освобождение. Той не поискал никакви благословии, въпреки че имал такава възможност. Единственото, за което помолил, било освобождението на безбожния му баща. Той никога не изрекъл проклятие срещу никого от тези, които го измъчвали по заповед на баща му.