Шрӣмад Бха̄гаватам 3.10.9
Деванагари
एतावाञ्जीवलोकस्य संस्थाभेद: समाहृत: ।
धर्मस्य ह्यनिमित्तस्य विपाक: परमेष्ठ्यसौ ॥ ९ ॥
धर्मस्य ह्यनिमित्तस्य विपाक: परमेष्ठ्यसौ ॥ ९ ॥
Стих
ета̄ва̄н̃ джӣва-локася
сам̇стха̄-бхедах̣ сама̄хр̣тах̣
дхармася хй анимиттася
випа̄ках̣ парамеш̣т̣хй асау
сам̇стха̄-бхедах̣ сама̄хр̣тах̣
дхармася хй анимиттася
випа̄ках̣ парамеш̣т̣хй асау
Дума по дума
ета̄ва̄н — до там; джӣва-локася — на планетите, населени с живи същества; сам̇стха̄-бхедах̣ — различни условия на живот; сама̄хр̣тах̣ — изпълнени съвършено; дхармася — на религията; хи — несъмнено; анимиттася — безкористно; випа̄ках̣ — стадий на зрелост; парамеш̣т̣хӣ — най-издигнатата личност във вселената; асау — това.
Превод
Брахма̄ е най-издигнатата личност във вселената, защото отдава на Бога безкористно предано служене и е постигнал зрялото трансцендентално знание. Така той създаде четиринайсетте планетарни системи, които по-късно щеше да засели с различни видове живи същества.
Пояснение
Източникът на всички качества, които живите същества притежават, е Върховният Бог. Обусловените души в материалния свят отразяват само част от качествата на Бога и затова понякога се наричат пратибимба. Като неотделими частици от Върховния Бог, живите същества пратибимба са наследили изначалните качества на Бога в различни пропорции. И в зависимост от тези наследени качества те, според замисъла на Брахма̄, се появяват в едни или други видове живот и обитават едни или други планети. Брахма̄ създава трите свята: низшите планети, наречени Па̄та̄лалоки, средните, наречени Бхӯрлоки, и висшите, наречени Сварлоки. Планетите, които се намират още по-високо – Махарлока, Таполока, Сатялока и Брахмалока, – не потъват във водите на унищожението. Причина за това е, че техните обитатели отдават на Бога безкористно предано служене. Животът на тези обитатели продължава до края на периода дви-пара̄рдха, когато те обикновено се освобождават от кръговрата на раждането и смъртта в материалния свят.