Шрӣмад Бха̄гаватам 3.10.30

अत: परं प्रवक्ष्यामि वंशान्मन्वन्तराणि च ।
एवं रज:प्लुत: स्रष्टा कल्पादिष्वात्मभूर्हरि: ।
सृजत्यमोघसङ्कल्प आत्मैवात्मानमात्मना ॥ ३० ॥
атах̣ парам̇ правакш̣я̄ми
вам̇ша̄н манвантара̄н̣и ча
евам̇ раджах̣-плутах̣ сраш̣т̣а̄
калпа̄диш̣в а̄тмабхӯр харих̣
ср̣джатй амогха-сан̇калпа
а̄тмаива̄тма̄нам а̄тмана̄

Дума по дума

атах̣тук; парамслед; правакш̣я̄мище обясня; вам̇ша̄нпотомци; манвантара̄н̣иразлични явявания на Ману; чаи; евамтака; раджах̣-плутах̣наситен с гун̣ата на страстта; сраш̣т̣а̄творецът; калпа-а̄диш̣ув различните милениуми; а̄тма-бхӯх̣самороден; харих̣Божествената Личност; ср̣джатисъздава; амогханепоколебима; сан̇калпах̣решителност; а̄тма̄ еваТой самият; а̄тма̄намТой; а̄тмана̄чрез енергията си.

Превод

Сега ще ти разкажа за потомците на Манувците. Във всеки милениум творецът Брахма̄, който е надарен с енергията на Бога и е инкарнация на гун̣ата на страстта на Божествената Личност, създава вселената, изпълнен с непоколебима решителност.

Пояснение

Космическото проявление е експанзия на една от многобройните енергии на Върховната Божествена Личност. И творецът, и сътвореното са еманации на единната Върховна Истина, както се казва в самото начало на Бха̄гаватам: джанма̄дй ася ятах̣.
Така завършват коментарите на Бхактиведанта към десета глава от Трета песен на „Шрӣмад Бха̄гаватам“, нареченаЕтапите на сътворението“.