Шрӣмад Бха̄гаватам 3.10.2

ये च मे भगवन् पृष्टास्त्वय्यर्था बहुवित्तम ।
तान् वदस्वानुपूर्व्येण छिन्धि न: सर्वसंशयान् ॥ २ ॥
йе ча ме бхагаван пр̣ш̣т̣а̄с
твайи артха̄ бахувиттама
та̄н вадасва̄нупӯрвйен̣а
чхиндхи нах̣ сарва-сам̇шая̄н

Дума по дума

йетези; часъщо; меот мен; бхагавано, могъщи; пр̣ш̣т̣а̄х̣попитах; твайина теб; артха̄х̣целта; баху-вит-тамао, велики мъдрецо; та̄нвсички тях; вадасвамоля те, опиши; а̄нупӯрвйен̣аот началото до края; чхиндхимоля те, разсей; нах̣моите; сарвавсички; сам̇шая̄нсъмнения.

Превод

О, велики мъдрецо, моля те, разсей всичките ми съмнения и отговори на всички въпроси, които ти зададох, от първия до последния.

Пояснение

Видура задал на Маитрея всички важни въпроси, защото знаел добре, че именно той може да отговори на всичките му питания. Човек трябва да е уверен в знанията на учителя си; не бива да се обръщаме към невеж човек за отговор на въпроси, които са свързани с духовната наука. Когато подобни въпроси получават измислени отговори, цялото начинание се превръща в напразно губене на време.