Шрӣмад Бха̄гаватам 3.1.22

तस्यां त्रितस्योशनसो मनोश्च
पृथोरथाग्नेरसितस्य वायो: ।
तीर्थं सुदासस्य गवां गुहस्य
यच्छ्राद्धदेवस्य स आसिषेवे ॥ २२ ॥
тася̄м̇ тритасьошанасо манош ча
пр̣тхор атха̄гнер аситася ва̄йох̣
тӣртхам̇ суда̄сася гава̄м̇ гухася
яч чхра̄ддхадевася са а̄сиш̣еве

Дума по дума

тася̄мна брега на река Сарасватӣ; тритасямястото за поклонение, наречено Трита; ушанасах̣мястото за поклонение, наречено Ушана̄; манох̣ чакакто и мястото за поклонение, наречено Ману; пр̣тхох̣на Пр̣тху; атхаслед това; агнех̣на Агни; аситасяна Асита; ва̄йох̣на Ва̄ю; тӣртхамместа за поклонение; суда̄сасяна име Суда̄са; гава̄мна Го; гухасяна Гуха; яттам; шра̄ддхадевасяна име Шра̄ддхадева; сах̣Видура; а̄сиш̣евепосети и извърши съответните ритуали.

Превод

На брега на река Сарасватӣ имаше единайсет места за поклонение: Трита, Ушана̄, Ману, Пр̣тху, Агни, Асита, Ва̄ю, Суда̄са, Го, Гуха и Шра̄ддхадева. Видура ги посети всичките и извърши съответните ритуали.