Шрӣмад Бха̄гаватам 2.8.13

कालस्यानुगतिर्या तु लक्ष्यतेऽण्वी बृहत्यपि ।
यावत्य: कर्मगतयो याद‍ृशीर्द्विजसत्तम ॥ १३ ॥
ка̄лася̄нугатир я̄ ту
лакш̣яте 'н̣вӣ бр̣хатй апи
я̄ватях̣ карма-гатайо
я̄др̣шӣр двиджа-саттама

Дума по дума

ка̄ласяна вечното време; анугатих̣начало; я̄ тукаквито са; лакш̣ятевъзприемано; ан̣вӣмалък; бр̣хатӣголям; апидори; я̄ватях̣докато; карма-гатаях̣от гледна точка на извършената работа; я̄др̣шӣх̣както е; двиджа-саттамао, най-чист от бра̄хман̣ите.

Превод

О, най-чист от бра̄хман̣ите, моля те, обясни защо съществува различен ход на времето – ускорен и забавен – и как ние възприемаме това, а също и кое е послужило за начало на времето, от което започва веригата от причини и следствия.