Шрӣмад Бха̄гаватам 2.7.17
Деванагари
ज्यायान् गुणैरवरजोऽप्यदिते: सुतानां
लोकान् विचक्रम इमान् यदथाधियज्ञ: ।
क्ष्मां वामनेन जगृहे त्रिपदच्छलेन
याच्ञामृते पथि चरन् प्रभुभिर्न चाल्य: ॥ १७ ॥
लोकान् विचक्रम इमान् यदथाधियज्ञ: ।
क्ष्मां वामनेन जगृहे त्रिपदच्छलेन
याच्ञामृते पथि चरन् प्रभुभिर्न चाल्य: ॥ १७ ॥
Стих
джя̄я̄н гун̣аир авараджо 'пй адитех̣ сута̄на̄м̇
лока̄н вичакрама има̄н яд атха̄дхиягях̣
кш̣ма̄м̇ ва̄манена джагр̣хе трипада-ччхалена
я̄чн̃а̄м р̣те патхи чаран прабхубхир на ча̄лях̣
лока̄н вичакрама има̄н яд атха̄дхиягях̣
кш̣ма̄м̇ ва̄манена джагр̣хе трипада-ччхалена
я̄чн̃а̄м р̣те патхи чаран прабхубхир на ча̄лях̣
Дума по дума
джя̄я̄н — най-великият; гун̣аих̣ — по качества; авараджах̣ — трансцендентален; апи — въпреки че е такъв; адитех̣ — на Адити; сута̄на̄м — на всичките синове (известни като А̄дити); лока̄н — всичките планети; вичакраме — преодоля; има̄н — във вселената; ят — този, който; атха — следователно; адхиягях̣ — Върховната Божествена Личност; кш̣ма̄м — всичките земи; ва̄манена — в инкарнацията Ва̄мана; джагр̣хе — прие; трипада — три стъпки; чхалена — под предлог; я̄чн̃а̄м — просия; р̣те — без; патхи чаран — да престъпиш правилния път; прабхубхих̣ — от авторитетите; на — никога да не; ча̄лях̣ — бъде лишен от.
Превод
Богът е отвъд материалните гун̣и, но въпреки това Той затъмни с качествата си всички синове на Адити, известни като А̄дити. Той се яви в образа на най-малък син на Адити и се издигна над всички планети във вселената, следователно Той е Върховната Божествена Личност. Под предлог, че иска три стъпки земя, Той отне всички земи на Бали Маха̄ра̄джа. Той се обърна към царя с молба, защото никое живо същество, независимо каква власт притежава, няма правото да си присвоява нечия законна собственост.
Пояснение
Историята за Бали Маха̄ра̄джа и за това, как дал милостиня на Ва̄манадева, е описана в Осма песен на Шрӣмад Бха̄гаватам. Бали Маха̄ра̄джа завладял всички планети във вселената и станал техен законен собственик. Ако е достатъчно силен, един цар може да покори други царе и тогава завоюваното от него богатство се счита за негова законна собственост. Така Бали Маха̄ра̄джа станал владетел на всички земи във вселената и се славел с щедростта си към бра̄хман̣ите. Затова Богът се преоблякъл като бра̄хман̣а просяк и го помолил да му подари три стъпки земя. Богът е собственикът на всичко и стига да поискал, можел да вземе от Бали Маха̄ра̄джа всичките му земи, но не направил това, защото Бали Маха̄ра̄джа бил цар и имал законно право над земите си. Когато Бог Ва̄мана поискал от Бали Маха̄ра̄джа толкова малък дар, Шукра̄ча̄ря, духовният учител на царя, се възпротивил на молбата, защото знаел, че Ва̄манадева е самият Виш̣н̣у, престорил се на просяк. Но щом разбрал, че просякът, който стои пред него, е самият Виш̣н̣у, Бали Маха̄ра̄джа отказал да се подчини на волята на духовния си учител и с готовност се съгласил да подари на Ва̄манадева земята, за която Той молел. С първите си две крачки Бог Ва̄манадева прекрачил цялата вселена и попитал Бали Маха̄ра̄джа къде да стъпи, за да направи третата. Царят с радост му предложил главата си и макар че загубил всичко, което притежавал, бил благословен от Бога, който станал негов постоянен спътник и страж. Така че като отдаде всичко на Бога, човек не губи нищо, напротив, печели това, за което не би могъл и да мечтае.