Шрӣмад Бха̄гаватам 1.8.39

नेयं शोभिष्यते तत्र यथेदानीं गदाधर ।
त्वत्पदैरङ्किता भाति स्वलक्षणविलक्षितै: ॥ ३९ ॥
неям̇ шобхиш̣яте татра
ятхеда̄нӣм̇ гада̄дхара

тват-падаир ан̇кита̄ бха̄ти
сва-лакш̣ан̣а-вилакш̣итаих̣

Дума по дума

нане; иямтази земя на царството ни; шобхиш̣ятеще изглежда красива; татратогава; ятха̄както е сега; ида̄нӣмкак; гада̄дхарао, Кр̣ш̣н̣а; тваттвоите; падаих̣от нозете; ан̇кита̄белязана; бха̄тиизумителна; сва-лакш̣ан̣асобствените Ти знаци; вилакш̣итаих̣от следите.

Превод

О, Гада̄дхара (Кр̣ш̣н̣а), сега царството ни е белязано със следите от стъпките Ти и затова е красиво, но когато Ти ни напуснеш, то вече няма да е същото.

Пояснение

Върху стъпалата на Бога има знаци, които го отличават от всички други живи същества. На стъпалата му са изобразени знаме, мълния, пръчка за подкарване на слонове, чадър, лотос, диск и пр. Те се отпечатват в меката прах, когато Богът стъпва по земята. Земята на Хастина̄пура била белязана с тези знаци, когато Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а бил при Па̄н̣д̣авите, и благодарение на стъпките на Кр̣ш̣н̣а царството процъфтявало. Кунтӣдевӣ споменала тези отличителни знаци и се бояла, че щастието ще ги напусне, ако Богът си замине.