Шрӣмад Бха̄гаватам 1.8.2

ते निनीयोदकं सर्वे विलप्य च भृशं पुन: ।
आप्लुता हरिपादाब्जरज:पूतसरिज्जले ॥ २ ॥
те нинӣйодакам̇ сарве
вилапя ча бхр̣шам̇ пунах̣

а̄плута̄ хари-па̄да̄бджа-
раджах̣-пӯта-саридж-джале

Дума по дума

тевсички; нинӣякато предложиха; удакамвода; сарвевсеки от тях; вилапякато оплакаха; чаи; бхр̣шамдостатъчно; пунах̣отново; а̄плута̄х̣изкъпаха се; хари-па̄да̄бджалотосовите нозе на Бога; раджах̣прах; пӯтапречистена; саритна Ганг; джалевъв водата.

Превод

Когато ги оплакаха и предложиха достатъчно вода от Ганг, те се изкъпаха във водите ѝ, осветени от праха на лотосовите нозе на Бога.