Шрӣмад Бха̄гаватам 1.19.37
Деванагари
अत: पृच्छामि संसिद्धिं योगिनां परमं गुरुम् ।
पुरुषस्येह यत्कार्यं म्रियमाणस्य सर्वथा ॥ ३७ ॥
पुरुषस्येह यत्कार्यं म्रियमाणस्य सर्वथा ॥ ३७ ॥
Стих
атах̣ пр̣ччха̄ми сам̇сиддхим̇
йогина̄м̇ парамам̇ гурум
пурушасйеха ят ка̄рям̇
мрияма̄н̣ася сарватха̄
йогина̄м̇ парамам̇ гурум
пурушасйеха ят ка̄рям̇
мрияма̄н̣ася сарватха̄
Дума по дума
атах̣ — следователно; пр̣ччха̄ми — смирено запитвам; сам̇сиддхим — пътя на съвършенството; йогина̄м — на светците; парамам — върховният; гурум — духовният учител; пурушася — на един човек; иха — в този живот; ят — какъвто и да е; ка̄рям — дълг; мрияма̄н̣ася — на този, който скоро ще умре; сарватха̄ — по всякакъв начин.
Превод
Ти си духовен учител на великите святи личности и предани. Затова те моля, покажи пътя към съвършенството, който трябва да следват всички, особено тези, които стоят на прага на смъртта.
Пояснение
Докато човек не се устреми с цялото си сърце да търси пътя към съвършенството, няма защо да се обръща към духовен учител. Духовният учител не е просто някакво украшение за семейни. Обикновено материалистите, които държат да са модерни, наемат някакъв „духовен учител“, без да имат от това никаква полза. Мнимият духовен учител ласкае мнимия си ученик и по този начин и двамата пропадат в ада. Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит е пример за истински ученик, защото задава въпроси, които са жизненоважни за всички хора, особено за тези, които скоро ще умрат. Въпросът на Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит е основният стълб, около който се гради цялото повествование на Шрӣмад Бха̄гаватам. И нека видим как мъдро му отговаря великият учител.