Шрӣмад Бха̄гаватам 1.17.12
Деванагари
कोऽवृश्चत् तव पादांस्त्रीन् सौरभेय चतुष्पद ।
मा भूवंस्त्वादृशा राष्ट्रे राज्ञां कृष्णानुवर्तिनाम् ॥ १२ ॥
मा भूवंस्त्वादृशा राष्ट्रे राज्ञां कृष्णानुवर्तिनाम् ॥ १२ ॥
Стих
ко 'вр̣шчат тава па̄да̄м̇с трӣн
саурабхея чатуш̣-пада
ма̄ бхӯвам̇с тва̄др̣ша̄ ра̄ш̣т̣ре
ра̄гя̄м̇ кр̣ш̣н̣а̄нувартина̄м
саурабхея чатуш̣-пада
ма̄ бхӯвам̇с тва̄др̣ша̄ ра̄ш̣т̣ре
ра̄гя̄м̇ кр̣ш̣н̣а̄нувартина̄м
Дума по дума
ках̣ — кой е този; авр̣шчат — отсякъл; тава — твоите; па̄да̄н — крака; трӣн — три; саурабхея — о, сине на Сурабхи; чатух̣-пада — имаш четири крака; ма̄ — никога; бхӯван — се случва; тва̄др̣ша̄х̣ — като тебе; ра̄ш̣т̣ре — в държавата; ра̄гя̄м — на царете; кр̣ш̣н̣а-анувартина̄м — тези, които следват законите на Кр̣ш̣н̣а, Върховната Божествена Личност.
Превод
Той (Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит) повторно се обърна към бика и го попита следното: О, сине на Сурабхи, кой е отсякъл трите ти крака? В страната на царете, които се подчиняват на законите на Кр̣ш̣н̣а, Върховната Божествена Личност, няма друг, който да е толкова нещастен.
Пояснение
Царете или президентите на всички държави трябва да познават законите на Бог Кр̣ш̣н̣а (най-вече Бхагавад-гӣта̄ и Шрӣмад Бха̄гаватам) и да действат според тях, за да осъществят мисията на човешкия живот, т.е. да се избавят от всички страдания на материалното съществувание. Оня, който познава законите на Бог Кр̣ш̣н̣а, с лекота може да постигне тази цел. В Бхагавад-гӣта̄ Божиите закони са изложени накратко, а в Шрӣмад Бха̄гаватам същите закони са разяснени много по-подробно.
В страна, в която се съблюдават законите на Кр̣ш̣н̣а, никой не е нещастен. Ако на представителя на религията му липсват три крака, това е първият признак, че тези принципи не се следват, а от това произтичат всякакви страдания. Когато Кр̣ш̣н̣а лично бил на Земята, законите му се следвали безпрекословно, а в отсъствието му те са изложени на страниците на Шрӣмад Бха̄гаватам, за да показват на слепците, които по стечение на обстоятелствата са поели кормилото на властта, верния път.