Шрӣмад Бха̄гаватам 1.15.51
Деванагари
य: श्रद्धयैतद् भगवत्प्रियाणां
पाण्डो: सुतानामिति सम्प्रयाणम् ।
शृणोत्यलं स्वस्त्ययनं पवित्रं
लब्ध्वा हरौ भक्तिमुपैति सिद्धिम् ॥ ५१ ॥
पाण्डो: सुतानामिति सम्प्रयाणम् ।
शृणोत्यलं स्वस्त्ययनं पवित्रं
लब्ध्वा हरौ भक्तिमुपैति सिद्धिम् ॥ ५१ ॥
Стих
ях̣ шраддхаяитад бхагават-прия̄н̣а̄м̇
па̄н̣д̣ох̣ сута̄на̄м ити сампрая̄н̣ам
шр̣н̣отй алам̇ свастяянам̇ павитрам̇
лабдхва̄ харау бхактим упаити сиддхим
па̄н̣д̣ох̣ сута̄на̄м ити сампрая̄н̣ам
шр̣н̣отй алам̇ свастяянам̇ павитрам̇
лабдхва̄ харау бхактим упаити сиддхим
Дума по дума
ях̣ — всеки, който; шраддхая̄ — с преданост; етат — това; бхагават-прия̄н̣а̄м — на тези, които са много скъпи на Божествената Личност; па̄н̣д̣ох̣ — на Па̄н̣д̣у; сута̄на̄м — на синовете; ити — така; сампрая̄н̣ам — постигане на висшата цел; шр̣н̣оти — слуша; алам — единствено; свастяянам — добро бъдеще; павитрам — напълно чист; лабдхва̄ — като получава; харау — на Върховния Бог; бхактим — предано служене; упаити — постига; сиддхим — съвършенство.
Превод
Разказът за оттеглянето на синовете на Па̄н̣д̣у в името на крайната цел на живота – завръщането при Бога – е благотворен и съвършено чист. Затова всеки, който го слуша с вяра и преданост, ще получи пълната възможност да отдава предано служене на Бога, а това е най-висшето съвършенство в живота.
Пояснение
Шрӣмад Бха̄гаватам е повествование за Божествената Личност и за предани на Бога като Па̄н̣д̣авите. Разказът за Върховния Бог и за преданите му е абсолютен сам по себе си и когато го слуша с преданост, човек общува с Бога и с постоянните му придружители. Слушайки Шрӣмад Бха̄гаватам, човек със сигурност може да постигне най-висшето съвършенство в живота – да се върне вкъщи, обратно при Бога.
Така завършват коментарите на Бхактиведанта върху петнадесета глава от Първа песен на Шрӣмад Бха̄гаватам, наречена „И Па̄н̣д̣авите на свой ред се оттеглят“.