Шрӣмад Бха̄гаватам 1.15.50
Деванагари
द्रौपदी च तदाज्ञाय पतीनामनपेक्षताम् ।
वासुदेवे भगवति ह्येकान्तमतिराप तम् ॥ ५० ॥
वासुदेवे भगवति ह्येकान्तमतिराप तम् ॥ ५० ॥
Стих
драупадӣ ча тада̄гя̄я
патӣна̄м анапекш̣ата̄м
ва̄судеве бхагавати
хй ека̄нта-матир а̄па там
патӣна̄м анапекш̣ата̄м
ва̄судеве бхагавати
хй ека̄нта-матир а̄па там
Дума по дума
драупадӣ — Драупадӣ (съпругата на Па̄н̣д̣авите); ча — и; тада̄ — в това време; а̄гя̄я — знаейки Бог Кр̣ш̣н̣а съвсем добре; патӣна̄м — на съпрузите; анапекш̣ата̄м — които не ѝ обърнаха внимание; ва̄судеве — на Бог Ва̄судева (Кр̣ш̣н̣а); бхагавати — Божествената Личност; хи — точно; ека-анта — абсолютно; матих̣ — съсредоточаване; а̄па — получиха; там — него (Бога).
Превод
Драупадӣ също видя, че съпрузите ѝ напускат дома си, забравили за нея. Тя добре познаваше Бог Ва̄судева, Кр̣ш̣н̣а, Божествената Личност. Двете със Субхадра̄ се потопиха в мисли за него и постигнаха същото равнище, до което се бяха издигнали съпрузите им.
Пояснение
Когато човек лети със самолет, не може да се грижи и за другите самолети. Всеки трябва да се грижи за собствения си самолет. Ако възникне някаква опасност, никой самолет не може да помогне на друг самолет. По същия начин когато в края на живота си човек трябва да се върне вкъщи, обратно при Бога, той трябва сам да се погрижи за себе си, без да разчита на ничия помощ. Човек може да използва помощ, докато е още на земята, преди самолетът да е излетял. Духовният учител, бащата, майката, роднините, съпругът и всички останали могат да му помогнат. Но когато прекосява морето, той сам трябва да се погрижи за себе си и сам да се възползва от наставленията, които е получил преди това. Драупадӣ имала петима съпрузи и нито един от тях не я помолил да тръгне; тя трябвало да се погрижи за себе си сама, без да чака помощ от великите си съпрузи. И понеже притежавала вече необходимото знание, тя веднага потънала в съзерцание на лотосовите нозе на Бог Ва̄судева, Кр̣ш̣н̣а, Божествената Личност. Жените постигнали същото равнище, до което се издигнали съпрузите им, т.е. те достигнали жилището на Бога, без да сменят телата си. Шрӣла Вишвана̄тха Чакравартӣ Т̣ха̄кура предполага, че Драупадӣ и Субхадра̄ (макар че за нея не се споменава тук) постигнали един и същ резултат. Нито една от тях не трябвало да напуска тялото си.