Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.23.10

Текст

девахӯтір ува̄ча
ра̄ддгам̇ бата двіджа-вр̣шаітад амоґга-йоґа-
ма̄йа̄дгіпе твайі вібго тад аваімі бгартах̣
йас те ’бгйадга̄йі самайах̣ сакр̣д ан̇ґа-сан̇ґо
бгӯйа̄д ґарійасі ґун̣ах̣ прасавах̣ сатіна̄м

Послівний переклад

девахӯтіх̣ ува̄ча  —  Девахуті сказала; ра̄ддгам  —  досягнуто; бата  —  воістину; двіджа-вр̣ша  —  о найліпший з брахманів; етат  —  це; амоґга  —  несхибних; йоґа-ма̄йа̄  —  містичних сил; адгіпе  —  володарю; твайі  —  в тобі; вібго  —  о великий; тат  —  що; аваімі  —  знаю; бгартах̣  —  мій чоловіче; йах̣  —  що; те  —  тобою; абгйадга̄йі  —  дано; самайах̣  —  обіцянку; сакр̣т  —  одного разу; ан̇ґа-сан̇ґах̣  —  єднання тіл; бгӯйа̄т  —  нехай буде; ґарійасі  —  коли славетний; ґун̣ах̣  —  велике достоїнство; прасавах̣  —  потомство; сатіна̄м  —  доброчесних жінок.

Переклад

Шрі Девахуті сказала: Мій любий, о найліпший з брахманів, я знаю, що ти досягнув досконалості і володієш усіма нездоланними містичними силами, адже ти перебуваєш під опікою йоґамайі, трансцендентної природи. Але колись ти дав одну обіцянку, яку ти повинен виконати, з’єднавшись зі мною, тому що діти    —    це велике достоїнство доброчесної жінки, що має славетного чоловіка.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Слово бата показує щастя Девахуті. Вона знала, що її чоловік перебуває на дуже високому трансцендентному рівні, під опікою йоґамайі. Як сказано в «Бгаґавад-ґіті», великі душі, махатми, непідвладні матеріальній енерґії. Верховний Господь має дві енерґії, матеріальну й духовну. Живі істоти належать до межової енерґії. Як межова енерґія, жива істота може перебувати або під впливом матеріальної енерґії, або під впливом духовної енерґії (йоґамайі). Кардама Муні був велика душа й перебував під впливом духовної енерґії, тобто був безпосередньо зв’язаний з Верховним Господом. Цей зв’язок проявляється в тому, що людина постійно пам’ятає про Крішну і віддано служить Йому. Девахуті це розуміла, однак дуже хотіла зачати сина від великого мудреця. Девахуті нагадала чоловікові його обіцянку, яку він дав її батькам: «Я житиму з Девахуті, лише доки вона завагітніє». Вона також нагадала йому, що для доброчесної жінки немає більшої слави, як народити сина від великої особистості. Вона хотіла завагітніти й прохала чоловіка про це. Слово стрі («жінка») означає «та, хто поширює». Внаслідку фізичного єднання поширюються особисті якості чоловіка й жінки, тому що діти хороших батьків являють собою продовження їхніх якостей. В даному випадку і Кардама Муні, і Девахуті володіли досконалим духовним знанням, тому Девахуті з самого початку хотіла спочатку зачати дитину, а після того здобути милість Бога і любов до Бога. Велика мрія кожної жінки    —    мати сина, рівного своїми якостями її піднесеному чоловікові. Девахуті пощастило вийти заміж за Кардаму Муні, і тому вона хотіла також зачати від нього сина.